"الشؤون الاجتماعية والعمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asuntos Sociales y Trabajo
        
    • de Asuntos Sociales y Empleo
        
    • de Trabajo y Asuntos Sociales
        
    • de Asuntos Sociales y de Trabajo
        
    • de Asuntos Sociales y del Trabajo
        
    • de Asistencia Social y Trabajo
        
    • de Bienestar Social y Trabajo
        
    • de Asuntos Sociales y Laborales
        
    Se prevén contactos similares con los Ministerios de Asuntos Sociales y Trabajo. UN ومن المتوخى إقامة اتصالات مماثلة مع وزراء الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Las consultas se basan en un documento publicado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN وتستند المفاوضات الى وثيقة استشارية أعدتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo de la República Árabe Siria UN وزير الشؤون الاجتماعية والعمل في الجمهورية العربية السورية
    Por encargo del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, la Universidad de Utrecht ha desarrollado un método de investigación para establecer si hay diferencias injustificadas de remuneración en las empresas. UN ولقد قامت جامعة أوترشت، بناء على طلب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بوضع طريقة لتقضي ما إذا كانت هناك فوراق في الأجور دون داع داخل المنظمات.
    El visado para clérigos está sujeto a las normas del Ministerio del Interior y del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN ويخضع إعطاء تأشيرة الدخول لرجال الدين لشروط وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Asimismo, el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo ha establecido un código de la familia. UN كما وضعت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مدونة لﻷسرة.
    El Organismo de Bienestar de Menores también debe tomar medidas al respecto en el plazo fijado por el Ministro de Asuntos Sociales y del Trabajo. UN وعلى هيئة رعاية اﻷحداث التصرف في أمرهم خلال المدة التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    El Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, en colaboración con la OIT, ejecutó un proyecto a nivel de la comunidad para promover la integración social de los discapacitados. UN ونفذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية مشروعا مجتمعيا لتعزيز الاندماج الاجتماعي للمعوقين.
    Sr. Adnan A. Al-Omar, Director, Departamento de Relaciones Exteriores, Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo UN السيد عدنان أ. العمر، مدير، إدارة العلاقات الخارجية، وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Sr. Adnan A. Al-Omar, Director, Departamento de Relaciones Exteriores, Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo UN السيد عدنان أ. العمر، مدير، إدارة العلاقات الخارجية، وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Sra. Marthilde Flambert Ministra de Asuntos Sociales y Trabajo UN السيدة ماتيلد فلامبير وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Los centros de bienestar social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo son: UN ومراكز الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل هي على النحو التالي:
    Había institutos especiales de educación, reforma y rehabilitación de menores bajo la supervisión del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo UN وتوجد معاهد خاصة لتعليم الأحداث وإصلاحهم وإعادة تأهيلهم تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    La Red de Casas de Oportunidades funciona bajo la dirección profesional del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN وتعمل دار شبكة الفرص تحت التوجيه المهني لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Las iniciativas encaminadas a cambiar esa situación han sido impulsadas primordialmente por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN والمبادرات الرامية لتغيير هذه الحالة اتخذتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالدرجة الأولى.
    La Red de Embajadores fue instituida conjuntamente por los Ministerios de Asuntos Sociales y Empleo y de Asuntos Económicos. UN ولقد شُرع في شبكة السفراء، بصورة مشتركة، من جانب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ووزارة الشؤون الاقتصادية كذلك.
    Los visitantes del sitio pueden también formular preguntas al Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo. UN ويمكن لزوار هذا الموقع طرح أسئلتهم على وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Presidente: Sr. Aart-Jan de Geus (Ministro de Asuntos Sociales y Empleo de los Países Bajos) UN الرئيس: السيد آرت - جان دي جيوس، وزير الشؤون الاجتماعية والعمل في هولندا
    313. El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha adoptado las siguientes medidas para eliminar los obstáculos materiales y sociales al matrimonio: UN 313-وقد اتخذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل الإجراءات التالية لإزالة العقبات المادية والاجتماعية الخاصة بالزواج.
    Las mujeres no trabajarán entre las 20.00 horas y las 7.00 horas, salvo para desempeñar ciertas funciones en determinadas condiciones y ocasiones, de conformidad con lo establecido en una decisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN لا يجوز تشغيل النساء في الفترة ما بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحاً إلا في الأحوال والأعمال والمناسبات التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    A los delincuentes juveniles o a los menores que tienen propensión a la delincuencia, sólo se los aloja en instituciones de bienestar social a cargo del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo. UN ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    La competencia del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo para realizar inspecciones a fin de que se vele por la aplicación de la legislación laboral también garantiza la seguridad de los trabajadores. UN ولتوفير مزيد من الضمانات للعامل، مكّن المشرع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من حق التفتيش لكفالة تنفيذ قوانين العمل.
    F. Ministerio de Asuntos Sociales y del Trabajo UN وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    En 2008, el Ministerio de Asistencia Social y Trabajo abrió centros de asistencia social financiados por el Estado en todos los distritos del país para aquellas mujeres que no puedan pagar los servicios de un abogado en materia penal, civil o familiar. UN وفي عام 2008، فتحت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مراكز مساعدة قانونية تمولها الدولة في كل مقاطعة من البلد للنساء غير القادرات على دفع رسوم المساعدة القانونية في المسائل التي تمس القانون الجنائي أوالمدني أو الأسري.
    El proyecto lo ejecutará la Universidad de Damasco en coordinación con el Ministerio de Asuntos Sociales y Laborales. UN وسوف ينفذ المشروع من قبل جامعة دمشق بالتنسيق مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more