En 2012 se asignaron al Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos muchas competencias en la esfera de los derechos humanos. | UN | ففي عام 2012، تم نقل كثير من الاختصاصات في مجال حقوق الإنسان إلى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية. |
Sra. Julie Bishop, Ministra de Relaciones Exteriores de Australia, y el Excmo. Sr. Jean Asselborn, Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo. | UN | وأدلى ببيان كل من معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، ومعالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
El Excmo. Sr. Jean Asselborn, Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
Declaraciones de la Portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos de Francia | UN | بيان المتحدثة باسم وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا |
En 2012, se ampliaron notablemente las competencias del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos en la esfera de los derechos humanos. | UN | ففي عام 2012، عُزّز نطاق مسؤولية وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية كثيراً فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Presidente del Gobierno de España (Firmado) Bernard Kouchner Ministro de Relaciones Exteriores y Europeas de Francia | UN | رئيس حكومة إسبانيا وزير الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا |
Tales son los objetivos que persigue el proyecto sobre " género y desarrollo económico en África " , a cargo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Europeas. | UN | وهذه هي بالضبط الأهداف التي يسعى إلى تحقيقها مشروع " المسائل الجنسانية والتنمية في أفريقيا " الذي تتولاه وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية. |
El debate abierto se celebrará a nivel ministerial y estará presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, Jean Asselborn. | UN | ستعقد المناقشة المفتوحة على المستوى الوزاري، وسيتولى رئاستها جان آسِلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
5. Publicar periódicamente en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos las recomendaciones finales de los órganos creados en virtud de tratados; | UN | 5- أن تنشر على نحو منتظم في موقع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية التوصيات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
Centro Regional de Asistencia para la Verificación y Aplicación de Medidas de Control de Armamentos, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Croacia y la Oficina de Desarme | UN | المركز الإقليمي للمساعدة على تنفيذ إجراءات تحديد الأسلحة والتحقق منها، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا ومكتب شؤون نزع السلاح |
La coordinación de la política nacional de derechos humanos pasó a formar parte del ámbito de competencia del Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos, mientras que la aplicación de las políticas es responsabilidad de los distintos ministerios. | UN | ومن ثم أصبح تنسيق السياسة الوطنية لحقوق الإنسان يخضع لمسؤولية نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في حين يندرج تنفيذ السياسة تحت مسؤولية فرادى الوزارات. |
Esta suma se transfirió del capítulo presupuestario del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos al capítulo presupuestario del Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia. | UN | وقد حوِّل هذا المبلغ من باب ميزانية وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية إلى باب ميزانية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة. |
88. El Presidente del Comité es el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de la República Eslovaca. | UN | 88- ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في الجمهورية السلوفاكية. |
En Bruselas, mi Representante Especial se reunió con el Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común y Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Javier Solana, y en París se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Francia, Bernard Kouchner, y otros altos funcionarios del Gobierno francés. | UN | وفي بروكسل، التقى ممثلي الخاص مع خافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي والأمين العام لمجلس الاتحاد، كما التقى في باريس مع وزير الشؤون الخارجية والأوروبية الفرنسي، برنار كوشنر وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة الفرنسية. |
El 4 de octubre de 2012 el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos celebró en Zagreb una reunión internacional sobre la reducción de las amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares. | UN | واستضافت وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية اجتماعا دوليا عن تخفيف التهديدات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في زغرب في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
En septiembre, se celebró un acto de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz en colaboración con ONU-Mujeres que fue presidido por Vesna Pusić, Viceprimera Ministra y Ministra de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Croacia. | UN | 34 - في أيلول/سبتمبر، عقدت مناسبة رفيعة المستوى بشأن " التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام " بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وترأسته فيسنا بوسيتش، النائبة الأولى لرئيس الوزراء ووزيرة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا. |
Su elaboración se lleva a cabo bajo los auspicios del Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos, en colaboración con el Plenipotenciario del Gobierno para la sociedad civil. | UN | ويتم وضعها تحت رعاية نائب رئيس الوزراء وزير الشؤون الخارجية والأوروبية بالتعاون مع المفوض الحكومي للمجتمع المدني. |
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos dirige la labor del Grupo Permanente de Coordinación. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية مسؤولية الإشراف على أعمال فريق التنسيق الدائم. |
Varios gobiernos han apoyado esa labor, en particular, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos de Francia ha apoyado la traducción al francés del Manual de evaluación en materia de justicia penal y de algunos otros manuales. | UN | وقد دعمت عدة حكومات هذه الجهود، وبخاصة وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في فرنسا، التي دعمت ترجمة مجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية وعدة كتيّبات أخرى إلى اللغة الفرنسية. |
- Ministerio de Relaciones Exteriores y Europeas | UN | -- وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية |
:: Sra. Michèle ALLIOT-MARIE, Ministra de Relaciones Exteriores y Europeas (desde noviembre de 2010) | UN | :: السيدة ميشيل أليوت - ماري، وزيرة الشؤون الخارجية والأوروبية (منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010) |
El Museo Nacional de Historia Natural, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Europeas, el Centro Internacional de Conferencias y la sede de la UNESCO ofrecen en sus instalaciones varias salas de distintas capacidades totalmente equipadas para la celebración de conferencias internacionales. | UN | ويوجد عدد من القاعات المجهزة بقدرات مختلفة في كل من موقع المتحف الوطني للتاريخ الطبيعي ووزارة الشؤون الخارجية والأوروبية ومركز المؤتمرات الدولي ومقر اليونسكو. وهذه القاعات مجهزة تجهيزاً تاماً لعقد مؤتمرات دولية. |