"الشؤون السياسية وإدارة عمليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asuntos Políticos y de Operaciones
        
    • Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones
        
    • de Asuntos Políticos y el de Operaciones
        
    • Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones
        
    Los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han aceptado en general esas recomendaciones. UN وقد قبلت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام إجمالا تلك التوصيات.
    Los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están incrementando su cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios por lo que respecta al sistema de alerta humanitaria temprana. UN وأخذت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تزيدان تعاونهما مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنفيذ نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني.
    Los mandatos de los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no se han actualizado y no reflejan adecuadamente las funciones y responsabilidades que les competen ahora. UN ولم يجر استكمال ولايتَيْ إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وهما لا تعكسان بدقة أدوارهما ومسؤولياتهما الحالية.
    Tratará la cuestión con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وذكر أنه سيتابع المسألة مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    ii) Presentación de información política al Secretario General, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según proceda; UN ' 2` تقديم التقارير السياسية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء،
    b Las emisiones correspondientes a oficinas en los casos del Departamento de Asuntos Políticos y el de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no son aplicables porque no todas las misiones sobre el terreno indicaron las superficies correspondientes (fuente: DPA/DOMP). UN (ب) لا تنطبق الانبعاثات المتعلقة بالمكاتب على إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام لأن جميع البعثات الميدانية لا توفر مساحات عمل مكتبية (المصدر: إدارة الشؤون السياسية/إدارة عمليات حفظ السلام).
    Duplicación y superposición entre los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN خامسا - الازدواجية والتداخل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام
    Los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvieron de acuerdo con la recomendación y expresaron su disposición a colaborar estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y a proporcionar la asistencia necesaria para ponerla en práctica. UN بيد أن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وافقتا على هذه التوصية وأعربتا عن استعدادهما للعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام لتوفير المساعدة الضرورية اللازمة لتنفيذها.
    Por su parte, los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvieron de acuerdo con ella e indicaron que, a pesar de que correspondía al ámbito de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, proporcionarían la asistencia necesaria para ponerla en práctica. UN بيد أن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وافقتا على هذه التوصية، وأعلنتا أنه رغم كون الأمر يندرج في نطاق اختصاص المكتب التنفيذي للأمين العام، فإن الإدارتين ستقدمان المساعدة اللازمة لتنفيذ التوصية.
    A este respecto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observa que las atribuciones en que se especifiquen las responsabilidades de los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en los equipos de tareas interdepartamentales deben ser elaboradas a nivel de trabajo por ambos Departamentos, en coordinación con la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاختصاصات التي تحدد مسؤوليات إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في فرق العمل المشتركة بين الإدارات، ينبغي أن توضع على المستوى الفني بين الإدارتين، وذلك بالتنسيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام.
    :: Continuación de las iniciativas de coordinación con la Comisión de Consolidación de la Paz y las configuraciones encargadas de países de África Occidental, en consulta con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la CEDEAO, los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la INTERPOL UN :: مواصلة تنسيق الجهود مع لجنة بناء السلام والتشكيلات في غرب أفريقيا، بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والإنتربول
    25.29 En apoyo de la labor que realiza en los casos complejos de emergencia, el Departamento de Asuntos Humanitarios continuará su coordinación con los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo relativo al diagrama de medidas denominado marco para la coordinación. UN ٥٢-٩٢ ودعما لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، ستواصل هذه اﻹدارة تنسيقها مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في سياق مخطط اﻷنشطة المعروف باسم إطار العمل ﻷغراض التنسيق.
    25.29 En apoyo de la labor que realiza en los casos complejos de emergencia, el Departamento de Asuntos Humanitarios continuará su coordinación con los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo relativo al diagrama de medidas denominado marco para la coordinación. UN ٢٥-٢٩ ودعما لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، ستواصل هذه اﻹدارة تنسيقها مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في سياق مخطط اﻷنشطة المعروف باسم إطار العمل ﻷغراض التنسيق.
    El ACNUR debe establecer una alianza más estrecha con los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de tener plenamente en cuenta los imperativos de seguridad, derechos humanos y desarrollo. UN 59 - ومن الواجب على المفوضية أن تقيم شراكات أكثر وثاقة مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك على نحو يتضمن المراعاة التامة لحتميات الأمن وحقوق الإنسان والتنمية.
    Según se informó además a la Comisión Consultiva, las propuestas que figuraban en el informe al Consejo de Seguridad se hicieron sobre la base en los resultados de un grupo de tareas mixto que se envió a la región en diciembre y que estaba integrado por los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن وضعت استنادا إلى نتائج توصلت إليها فرقة عمل متكاملة أوفدت إلى المنطقة في كانون الأول/ديسمبر، وتضم ممثلين من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Secretario General debe modificar los mandatos oficiales de los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de manera que se haga referencia en ellos a la política en relación con los departamentos principales a fin de aumentar su notoriedad y transparencia (AP2006/560/01/04). UN 65 - ينبغي للأمين العام أن يعدل الولاية الرسمية لكل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام لتتضمن الإشارة إلى السياسة العامة للإدارة الرائدة تعزيزا للوضوح والشفافية (AP2006/560/01/04).
    La clara distinción entre las responsabilidades del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz beneficia su colaboración. UN ونجم عن التحليل الواضح للعلاقة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تأثير إيجابي على التعاون بينهما.
    También desea alentar una estrecha colaboración con las dependencias del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وترغب اللجنة أيضا في تشجيع التعاون الوثيق مع مكاتب إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    ii) Presentación de información política al Secretario General, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, cuando proceda; UN ' 2` تقديم التقارير السياسية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء؛
    Así pues, el formato es aún provisional y se perfeccionará en colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأن هذا الشكل هو عمل قيد التطبيق وسيتم تحسينه بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    b Las emisiones correspondientes a oficinas en los casos del Departamento de Asuntos Políticos y el de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no son aplicables porque no todas las misiones sobre el terreno indicaron las superficies correspondientes (fuente: DPA/DOMP). UN (ب) لا تنطبق الانبعاثات المتعلقة بالمكاتب على إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام لأن جميع البعثات الميدانية لا توفر مساحات عمل مكتبية (المصدر: إدارة الشؤون السياسية/إدارة عمليات حفظ السلام).
    La respuesta de las Naciones Unidas debe, pues, entrañar no sólo la participación de los organismos de socorro tradicionales sino también del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con miras a lograr un resultado integrado, completo y duradero. UN ولذلك فإن استجابة اﻷمم المتحدة ينبغي ألا تقوم بها فقط وكالات اﻹغاثة التقليدية، ولكن أيضــا إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفــظ السلام، وذلك حتــى يمكن تحقيق نتيجة متكاملة وشاملة وثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more