"الشؤون العامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asuntos Generales del
        
    • los asuntos públicos en
        
    • los asuntos públicos de
        
    • de Asuntos Públicos del
        
    • Público de
        
    • asuntos públicos de su
        
    • de asuntos públicos en
        
    • de los asuntos públicos
        
    • de Asuntos Generales de la
        
    • de Relaciones con el Público en
        
    El Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد ويم كوك رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا من المنصة.
    Discurso del Excmo. Dr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN خطاب يدلي به معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    Discurso del Excmo. Sr. Dr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN خطاب يدلي به معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    El derecho al desarrollo es en sí mismo una esfera esencial de los asuntos públicos en todos los países y requiere una participación libre, activa y significativa. UN ويعدّ الحق في التنمية في حد ذاته مجالا حاسما في الشؤون العامة في كل بلد، ويقتضي مشاركة حرّة وفعّالة وقيّمة.
    2.2 Los municipios reglamentarán y administrarán los asuntos públicos de su territorio dentro de los límites que fije el ordenamiento jurídico y velarán por que se den las condiciones necesarias para que todos los habitantes de Kosovo lleven una vida pacífica y normal. UN 2-2 تقوم البلديات بتنظيم وإدارة الشؤون العامة في مناطقها ضمن الحدود التي يقرها القانون، وذلك من أجل كفالة الظروف الملائمة لحياة آمنة وهادئة لجميع سكان كوسوفو.
    El Excmo. Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب دولة السيد يان بيتر بالكينيندي، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، إلى خارج القاعة.
    Discurso del Excmo. Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN كلمة معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    Discurso del Excmo. Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN كلمة معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا.
    Discurso del Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN خطاب السيد جان بيتر بالكينند، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    El Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد جان بيتر بالكينند، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا إلى المنصة.
    El Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد بيتر بالكينند، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، من المنصة.
    En los cuadros 6 a 10 se presenta un panorama de la participación de la mujer en los asuntos públicos en el Camerún. UN ويوضح الجدولان 6 و10 بصورة شاملة مشاركة المرأة في الشؤون العامة في الكاميرون.
    Los resultados positivos observados en Sudáfrica, donde la minoría blanca ha aceptado que la mayoría negra participe en la administración de los asuntos públicos en un Consejo Ejecutivo de Transición, constituye motivo de satisfacción para quienes han contribuido a ello y de legítimo orgullo para los Presidentes Mandela y De Klerk. UN إن النتائج اﻹيجابية التي رأيناها في جنوب أفريقيا، حيث وافقت اﻷقلية البيضاء على أن تشرك اﻷغلبية السوداء في إدارة الشؤون العامة في مجلس تنفيذي انتقالي، تعتبر مصدر ارتياح لجميع من أسهموا في تحقيق هذه النتائج، ومصدر فخر مشروع للرئيس مانديلا والرئيس دي كليرك.
    Para nosotros el Presidente Mobutu no era precisamente un héroe en lo que respecta a los planes que ponía en práctica y a la manera en que dirigía los asuntos públicos en el Congo, pero coexistimos con él durante 10 años. UN ولم يكن الرئيس موبوتو نموذج البطل في أعيننا بسبب السياسات التي انتهجها والطريقة التي أدار بها الشؤون العامة في الكونغو، لكننا تعايشنا مدة عشر سنوات.
    104. El representante de la Asociación de Desarrollo Maa manifestó que no se permitía a los activistas maasai de derechos humanos participar libremente en los asuntos públicos de Kenya. UN 104- وذكر ممثل رابطة النهوض بشعب الماساي أنه لا يُسمح للماساي الناشطين في ميدان حقوق الإنسان بأن يشاركوا بحرية في الشؤون العامة في كينيا.
    Derecho a establecer asociaciones y sindicatos; derecho a participar en los asuntos públicos de su Estado de origen y a votar y ser elegidos en elecciones celebradas en ese Estado; procedimientos o instituciones que permitan tener en cuenta en el Estado de empleo las necesidades de los trabajadores migratorios y el posible disfrute de sus derechos políticos UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن ينتخبوا في الانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    La Sección de Asuntos Públicos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz llevó a cabo actividades en tres esferas clave. UN قاد قسم الشؤون العامة في إدارة عمليات حفظ السلام جهودا في ثلاثة مجالات رئيسية.
    26. El Ministerio Público de Quito aplicó un programa experimental de gestión de casos, para una mejor evaluación, gestión y distribución de las denuncias y las posibles causas penales. UN 26- وقد نفّذت وزارة الشؤون العامة في كيتو برنامجا رائدا لإدارة القضايا من أجل تقييم الشكاوى والقضايا الجنائية المحتملة وإدارتها وتوزيعها على وجه أفضل.
    Los coordinadores regionales de asuntos públicos en la sede se mantienen en contacto con los oficiales de asuntos públicos nacionales y los administradores de categoría superior en Nueva York. UN وتتولى الجهات المسؤولة، في المقر، عن الشؤون العامة في كل منطقة، الاتصال بالموظفين الوطنيين للشؤون العامة وبكبار المديرين في نيويورك.
    - 8 de octubre de 2001: Chipre se asoció a una declaración hecha por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea, en que se declara la plena solidaridad con los Estados Unidos en relación con las operaciones en el Afganistán. UN - 8/10/2001: وتشارك قبرص في تأييد البيان الصادر عن مجلس الشؤون العامة في الاتحاد الأوروبي، الذي يعلن التضامن التام مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بالعمليات في أفغانستان.
    El 1º de julio de 2007 se creó la Dependencia de Relaciones con el Público en la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 15 - وأُنشئت وحدة الشؤون العامة في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في 1 تموز/يوليه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more