El puesto de categoría P–3 se obtendrá mediante una redistribución en la Dependencia de finanzas de la Oficina de Servicios Administrativos. | UN | وسوف يجري توفير الوظيفة من الرتبة ف-٣ عن طريق نقلها من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية. |
Asegurar que los pagos reembolsables del impuesto sobre el valor añadido y los reembolsos conexos se contabilicen de conformidad con la nota orientativa de la Subdivisión de finanzas de 2012 | UN | كفالة حساب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة الواجبة السداد وما يتصل بها من عمليات استرداد وفقا للمذكرة التوجيهية الصادرة عن فرع الشؤون المالية في عام 2012 |
Presta asistencia al Jefe de Finanzas en todos los asuntos relacionados con la administración de las cuentas de la misión; prepara estimaciones de gastos e informes de ejecución. | UN | يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء. |
También se redistribuirá un puesto de contratación local de la Dependencia de Finanzas en la Oficina de Servicios Administrativos a la Dependencia de Seguridad en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وستنقل كذلك وظيفة محلية من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية الى وحدة اﻷمن في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين. |
El Departamento de Finanzas del OOPS centró sus actividades de reforma en las mejoras de la eficiencia y efectividad en su gestión de recursos. | UN | 27 - وركزت إدارة الشؤون المالية في الأونروا جهودها في مجال الإصلاح على ادخال تحسينات على كفاءة وفعالية إدارة مواردها. |
Subdirector de Finanzas del Organismo del Servicio Judicial. | UN | نائب مدير الشؤون المالية في دائرة المحاكم. |
Todos los informes financieros relativos a proyectos se almacenaban en el Departamento de finanzas de la sede de Ammán. | UN | وتحُفظ جميع التقارير المالية المتصلة بالمشاريع في إدارة الشؤون المالية في مقر عمان. |
Sobre la base de la cuenta de gastos y de la petición de un anticipo adicional el jefe de finanzas de la secretaría de la Convención remitirá fondos al PNUMA en forma de una suma global para todos los subproyectos combinados. | UN | وعلى أساس كشف اﻹنفاق وطلب توفير مبلغ إضافي مقدماً، سيقوم مدير الشؤون المالية في أمانة الاتفاقية بتحويل مبالغ إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على شكل مبلغ إجمالي لجميع المشاريع الفرعية مع بعضها. |
Además, se pediría al funcionario de finanzas de mayor categoría del Ministerio de Defensa que aprobara los datos sobre gastos incluidos en la encuesta en su totalidad. | UN | وعلاوة على ذلك، سيطلب إلى أقدم مسؤول عن الشؤون المالية في وزارة الدفاع الموافقة على البيانات المتعلقة بالتكاليف المدرجة في الاستقصاء برمته. |
El cargamento se entregó al jefe de finanzas de la Unión de Tribunales Islámicos, Mohamud Omar Adani, que posteriormente lo entregó a los elementos militares de la Unión de Tribunales Islámicos que operaban en las regiones de Hiraan y Galgaduud. | UN | وسلمت البضائع إلى رئيس الشؤون المالية في اتحاد المحاكم الإسلامية، محمد عمر عدني لكي يحليها إلى العناصر العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية في منطقتي هيران وغلغدود. |
Ésta es la máxima prioridad de la Oficina de finanzas de la UNOPS para 2007. | UN | 23 - تمثل هذه التوصية الأولوية الأولى لمكتب الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007. |
Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في مقديشو |
Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Nairobi | UN | إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في نيروبي |
ONU-Mujeres creó una Dependencia de Apoyo sobre el Terreno especializada dentro de la Sección de Finanzas en la sede. | UN | وأنشأت الهيئة وحدة مكرسة للدعم الميداني في قسم الشؤون المالية في المقر. |
Sección de Finanzas, en relación con los Servicios de Gestión Estratégica | UN | قسم الشؤون المالية في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية |
Estos fondos se liberan trimestralmente una vez que se obtiene la aprobación del área de Finanzas del Departamento de Desarrollo Comunitario. | UN | وتقدم هذه الأموال فصليا بعد أن يصدق عليها قسم الشؤون المالية في وزارة التنمية المجتمعية. |
El Sr. Andrews es Director Adjunto del Departamento de Finanzas del FMI desde 2011. | UN | يشغل السيد أندروز منصب نائب مدير إدارة الشؤون المالية في صندوق النقد الدولي منذ عام 2011. |
No obstante, la Sección de Finanzas del Tribunal ha consultado a un analista de sistemas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Sede de las Naciones Unidas en relación con la posibilidad de preparar informes separados para los débitos y los créditos. | UN | ومع ذلك فقد استشار قسم الشؤون المالية في المحكمة محلل نظم في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إمكانية إعداد تقارير مستقلة للقيودات المدينة والدائنة. |
2.1 El autor fue vicepresidente de Finanzas del Banco Canarias. Alega que brindó apoyo financiero a políticos de oposición al gobierno del Estado parte y a importantes miembros y líderes de la sociedad civil. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ نائب رئيس الشؤون المالية في بنك كانارياس Banco Canarias ويدَّعي أنه قدم دعماً مالياً لسياسيين يعارضون الحكومة الفنزويلية ولقادة وشخصيات بارزة أخرى من المجتمع المدني. |
Además del establecimiento de puestos nuevos para incrementar la capacidad de gestión financiera sobre el terreno, se han reestructurado las finanzas en la sede para ofrecer mayor supervisión y apoyo sobre el terreno. | UN | 14 - وعلاوة على إنشاء وظائف جديدة لزيادة قدرات الإدارة المالية في الميدان، أعيدت هيكلة الشؤون المالية في المقر لإتاحة المزيد من الإشراف والدعم في الميدان. |
En 2007 el equipo financiero de la UNOPS descentralizará prácticamente todo ese proceso, de modo que en las transacciones sobre el terreno se utilice plenamente el sistema de contabilidad Atlas allí donde sea posible. | UN | ويقوم فريق الشؤون المالية في المكتب بتطبيق اللامركزية على هذه العملية بأكملها تقريبا في عام 2007، حيث تطلب أن تتم أنشطة المعاملات في الميدان باستخدام نظام أطلس المحاسبي استخداما كاملا في جميع المواقع حيثما أمكن. |
Acuerdos: Se renovó el acuerdo para que continúen las actividades conjuntas con el Centro de Capacitación y Estudios de la Secretaría de Hacienda de la Argentina destinadas a impartir capacitación para técnicos de diferentes países. | UN | الاتفاقات: تم تجديد الاتفاق على مواصلة الأنشطة المشتركة مع مركز الدراسات والتدريب التابع لأمانة الشؤون المالية في الأرجنتين لتدريب التقنيين من مختلف البلدان. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna encomia, en particular, los esfuerzos del Oficial de Finanzas para procesar los datos financieros en forma actualizada y proporcionar capacitación práctica a los funcionarios. | UN | ويثني مكتب خدمات المراقبة الداخلية بصفة خاصة على الجهود التي يبذلها رئيس قسم الشؤون المالية في تجهيز البيانات المالية بصورة مستمرة، مع توفير التدريب أثناء العمل للموظفين. |
Habida cuenta de la futura aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS), se decidió posponer el curso de capacitación sobre cuestiones financieras sobre el terreno hasta que las normas se hubieran aplicado | UN | وبالنظر إلى أنه سيجري مستقبلا تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للخدمة العامة، فقد تقرر إرجاء إعداد دورة تدريبية على الشؤون المالية في الميدان إلى ما بعد تطبيق هذه المعايير |