May me habló de la playa que hay al final del bosque. ¿Vienes? | Open Subtitles | لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟ |
May me habló de la playa que hay al final del bosque. ¿Vienes? | Open Subtitles | لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟ |
Durante semanas, la playa ha estado vacía, pero eso está a punto de cambiar. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير. |
Hay una playa entera de personas esperando que les consigamos agua para beber. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس على الشاطيء ينتظروننا أن نحضر لهم المياه. |
Luego estaba la congregación que justo dejó su iglesia habitual en la costa para tener el servicio en las colinas. | TED | وهناك جماعة المصلين الذين تركوا مبنى الكنيسة المعتاد الموجود على الشاطيء للصلاة على التلال. |
Dijeron que su gente estaba en la playa. Si seguimos caminando -- | Open Subtitles | قالوا أن قومهم كانوا على الشاطيء إن استمرينا في المشي |
Estoy acostumbrado. Normalmente se va a la playa en lugar de trabajar las escenas. | Open Subtitles | اعتدت على ذلك، هو عادة يتنزه في الشاطيء بدلاً من ضجيج الكواليس |
Eso no es mi culpa, y deja de gritarme en la playa! | Open Subtitles | ان هذا ليس خطأي لا تصرخ فى وجهى على الشاطيء |
Recuerdo una vez que yo estaba con una chica en la playa. | Open Subtitles | أتذكر ذات مرة ، كنت مع هذه الفتاة في الشاطيء |
Entonces, llegamos a la playa para ver solo trozos enormes de hielo apilados en la costa. | TED | ففي أحد المراحل، وصلنا إلى الشاطيء لكي نجد كتل جليد تجمعت على حافة الشاطيء. |
Creo que todos sabemos que nuestra zona de confort está destinada a ser algo natural, al aire libre; en una playa, cerca del fuego. | TED | أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة. |
Era sábado por la mañana cuando llegó el llamado, y fueron llevados en bus a la playa, había cientos de personas en la playa. | TED | كان صباح السبت عندما جاءت المكالمة وأُخذوا الى الشاطيء عن طريق الحافلة، يوجد مئات الناس على الشاطيء |
Hace cuatro años estaba en la playa con mi hijo, y él estaba aprendiendo a nadar en un oleaje relativamente suave de las playas de Delaware. | TED | منذ أربع سنوات ذهبت إلى الشاطيء مع ابني وكان حينها يتعلم السباحة للتو في شواطىء ديلاوير الناعمة نسبياً |
Esta es una foto de Punta Tombo en febrero donde se ven todos los pingüinos a lo largo de la playa. | TED | هذه الصور لمنطقة بونتا تومبو في شهر فبراير تظهر فيها جميع طيور البطريق على طول الشاطيء |
Pasaron los fines de semana en la playa e iban al cine casi todas las noches. | Open Subtitles | قضوا العطلات الأسبوعية على الشاطيء وذهبوا إلى السينما تقريبًا كل ليلة. |
Mis remedios no pueden ayudar al hombre de la playa. El extraño no recuerda su pasado. | Open Subtitles | ولكن عقاقيري لا تستطيع مساعدة هذا الرجل الذي وجدتموه على الشاطيء |
¿Te acuerdas de aquella playa solitaria en la que nos besamos? | Open Subtitles | اتذكر ذلك الشاطيء البعيد حيث كانت قبلتنا الأولى؟ |
No existe contacto vía radio pero las primeras tropas están inmovilizadas en la playa. | Open Subtitles | ليس هناك إتصال مباشر باللاسلكي لكن ضباط البحرية على المدمرات يؤكدون ان الموجتين الأولى و الثانية في مأزق على الشاطيء |
¿La marea lo pensaría dos veces antes de estrellarte contra la orilla rocosa? | Open Subtitles | فهل ستفكر المد و الجزر مرتين بشأن تحطيمك على الشاطيء الصخري؟ |
Y lo más importante... licencia prolongada en tierra. | Open Subtitles | والشيء الأكثر أهمية، تمديد عطلة الشاطيء. |
Glamour. Las estrellas compran casas en South Beach. | Open Subtitles | سحر, ان ووبي جولدبرج ومادونا اشترتا بيتين في الشاطيء الجنوبي |
Si se piensa en los delfines... cuando están sobre una playa, la gente les riega agua de mar con un balde pero... eso no sirve para nada. | Open Subtitles | ..لو فكرنا بالدلافين ,في حالة دلافين الشاطيء ..يقوم الناس بسكب الماء فوقهم |