"الشاطيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • playa
        
    • costa
        
    • orilla
        
    • tierra
        
    • Beach
        
    • playas
        
    • mar
        
    May me habló de la playa que hay al final del bosque. ¿Vienes? Open Subtitles لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟
    May me habló de la playa que hay al final del bosque. ¿Vienes? Open Subtitles لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟
    Durante semanas, la playa ha estado vacía, pero eso está a punto de cambiar. Open Subtitles لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير.
    Hay una playa entera de personas esperando que les consigamos agua para beber. Open Subtitles هناك العديد من الناس على الشاطيء ينتظروننا أن نحضر لهم المياه.
    Luego estaba la congregación que justo dejó su iglesia habitual en la costa para tener el servicio en las colinas. TED وهناك جماعة المصلين الذين تركوا مبنى الكنيسة المعتاد الموجود على الشاطيء للصلاة على التلال.
    Dijeron que su gente estaba en la playa. Si seguimos caminando -- Open Subtitles قالوا أن قومهم كانوا على الشاطيء إن استمرينا في المشي
    Estoy acostumbrado. Normalmente se va a la playa en lugar de trabajar las escenas. Open Subtitles اعتدت على ذلك، هو عادة يتنزه في الشاطيء بدلاً من ضجيج الكواليس
    Eso no es mi culpa, y deja de gritarme en la playa! Open Subtitles ان هذا ليس خطأي لا تصرخ فى وجهى على الشاطيء
    Recuerdo una vez que yo estaba con una chica en la playa. Open Subtitles أتذكر ذات مرة ، كنت مع هذه الفتاة في الشاطيء
    Entonces, llegamos a la playa para ver solo trozos enormes de hielo apilados en la costa. TED ففي أحد المراحل، وصلنا إلى الشاطيء لكي نجد كتل جليد تجمعت على حافة الشاطيء.
    Creo que todos sabemos que nuestra zona de confort está destinada a ser algo natural, al aire libre; en una playa, cerca del fuego. TED أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة.
    Era sábado por la mañana cuando llegó el llamado, y fueron llevados en bus a la playa, había cientos de personas en la playa. TED كان صباح السبت عندما جاءت المكالمة وأُخذوا الى الشاطيء عن طريق الحافلة، يوجد مئات الناس على الشاطيء
    Hace cuatro años estaba en la playa con mi hijo, y él estaba aprendiendo a nadar en un oleaje relativamente suave de las playas de Delaware. TED منذ أربع سنوات ذهبت إلى الشاطيء مع ابني وكان حينها يتعلم السباحة للتو في شواطىء ديلاوير الناعمة نسبياً
    Esta es una foto de Punta Tombo en febrero donde se ven todos los pingüinos a lo largo de la playa. TED هذه الصور لمنطقة بونتا تومبو في شهر فبراير تظهر فيها جميع طيور البطريق على طول الشاطيء
    Pasaron los fines de semana en la playa e iban al cine casi todas las noches. Open Subtitles قضوا العطلات الأسبوعية على الشاطيء وذهبوا إلى السينما تقريبًا كل ليلة.
    Mis remedios no pueden ayudar al hombre de la playa. El extraño no recuerda su pasado. Open Subtitles ولكن عقاقيري لا تستطيع مساعدة هذا الرجل الذي وجدتموه على الشاطيء
    ¿Te acuerdas de aquella playa solitaria en la que nos besamos? Open Subtitles اتذكر ذلك الشاطيء البعيد حيث كانت قبلتنا الأولى؟
    No existe contacto vía radio pero las primeras tropas están inmovilizadas en la playa. Open Subtitles ليس هناك إتصال مباشر باللاسلكي لكن ضباط البحرية على المدمرات يؤكدون ان الموجتين الأولى و الثانية في مأزق على الشاطيء
    ¿La marea lo pensaría dos veces antes de estrellarte contra la orilla rocosa? Open Subtitles فهل ستفكر المد و الجزر مرتين بشأن تحطيمك على الشاطيء الصخري؟
    Y lo más importante... licencia prolongada en tierra. Open Subtitles والشيء الأكثر أهمية، تمديد عطلة الشاطيء.
    Glamour. Las estrellas compran casas en South Beach. Open Subtitles سحر, ان ووبي جولدبرج ومادونا اشترتا بيتين في الشاطيء الجنوبي
    Si se piensa en los delfines... cuando están sobre una playa, la gente les riega agua de mar con un balde pero... eso no sirve para nada. Open Subtitles ..لو فكرنا بالدلافين ,في حالة دلافين الشاطيء ..يقوم الناس بسكب الماء فوقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more