Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | قضايا أخرى ذات صلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
También se tomó nota con reconocimiento de que la atención se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Se tomó nota con reconocimiento de que el informe se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
El examen cabal de los progresos realizados se presentará en 2004 en el marco de la revisión trienal amplia de la política. | UN | وسيقدَّم استعراض كامل للتقدّم المحرز في عام 2004 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Informe sobre la marcha de la revisión trienal de la política general | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
A ese respecto, las recomendaciones que surjan de la revisión trienal amplia de la política supondrán una aportación importante. | UN | وأشار إلى أن التوصيات الناشئة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ستكون مدخلا هاما في هذا الصدد. |
Ejecución del programa de reforma del Secretario General y de las disp0osiciones establecidas en la revisión trienal amplia de la política | UN | ألف - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
Sección 6: Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | القسم السادس: قضايا أخرى ذات صلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
Directrices para la próxima revisión trienal amplia de la política | UN | المبادئ التوجيهية للجولة التالية من الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
La revisión trienal amplia de la política debe estar orientada hacia el fortalecimiento de una colaboración constructiva y de amplia base para el desarrollo, apoyada con fondos adecuados y previsibles. | UN | كما ينبغي توجيه الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات نحو تعزيز التعاون الإنمائي البنَّاء والعريض القاعدة، يدعمه في ذلك تمويل كاف يمكن التنبؤ به. |
La Revisión trienal amplia de la política debería basarse en el control nacional, los planes de desarrollo nacionales y las prioridades de los destinatarios. | UN | وينبغي أن يقوم الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات على الملكية الوطنية، وخطط إنمائية وطنية وأولويات الجهات المتلقية. |
La revisión trienal amplia de la política brinda la oportunidad de establecer una colaboración constructiva para el desarrollo. | UN | وسيتيح الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات الفرصة للتعاون الإنمائي البناء. |
Debe reafirmarse que el control y la dirección nacionales son los principios generales de la revisión trienal amplia de la política. | UN | وينبغي تأكيد الملكية والقيادة الوطنيتين باعتبارهما من المبادئ الأوّلية في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Señaló el importante trabajo que se realizaba para hacer avanzar la revisión trienal amplia de la política. | UN | ونوهت بالعمل الهام الذي يجري تنفيذه حالياً للمضي قدما في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Reconocieron que representaba un ejemplo de espíritu cívico institucional que respondía a las recomendaciones de la revisión trienal amplia de la política. | UN | واعتبرتها مثالا على المواطنة الجيدة للشركات يتماشى مع التوصيات الصادرة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Muchas destacaron el potencial del apoyo presupuestario directo para reforzar la titularidad y el liderazgo nacionales y mejorar las capacidades locales, de acuerdo con las recomendaciones de la revisión trienal amplia de la política. | UN | ولاحظ العديد من الوفود قدرة الدعم المباشر للميزانية على تدعيم الملكية والقيادة الوطنية وتعزيز القدرات المحلية، وتمشيا مع التوصيات الصادرة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Reunión de 2007 sobre la revisión trienal amplia de la política | UN | اجتماع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007 |
Cabe esperar que las negociaciones den como resultado nuevas medidas para avanzar en la revisión trienal amplia de la política. | UN | والمتوقع أن تسفر المفاوضات، عن تدابير إضافية للمضي قدما بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
No se han conseguido todavía algunos objetivos importantes de las resoluciones sobre la revisión trienal amplia de la política | UN | لا يزال يتعين إنجاز الأهداف الهامة لقرارات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
Las decisiones de la Asamblea General sobre los elementos de la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales, como la nota sobre la estrategia del país, el enfoque programático y la ejecución nacional, significan un nuevo e importante apoyo. | UN | وتتيح مقررات الجمعية العامة في إطار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية، من قبيل مذكرة الاستراتيجية القطرية، والنهج البرنامجي، والتنفيذ الوطني، دعما جديدا هاما. |
Esto, a su vez, se basaba en la resolución relativa al examen trienal amplio de la política de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y en la hoja de ruta de Bali. | UN | وتعزز هذا بدوره بقرار استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وبخريطة الطريق الصادرة عن اجتماع بالي. |
I. APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE REFORMA DEL SECRETARIO GENERAL Y DE LAS DISPOSICIONES DE LA REVISIÓN trienal amplia de políticas | UN | تنفيـذ برنامج اﻹصــلاح الــذي أعــده اﻷميــن العام وتنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |