A punto de morir de cáncer, el Sha recibió asilo en los EEUU. | Open Subtitles | مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة |
Han atrapado al jefe de seguridad del Sha, intentando abordar un avión a París. | Open Subtitles | قبضو على رئيس أمن الشاه محاولاً الصعود على متن طائرة نحو باريس |
Quince millones de dólares y un arma: Jaque mate. | Open Subtitles | خمسة عشر مليون دولار وبندقية ومات الشاه. |
Si podemos dar en ese blanco... el resto de los dominós caerá como una casa de naipes. Jaque mate. | Open Subtitles | تساقطت بقية قطع الدومينو كالورق المصطف، ثم مات الشاه. |
En Addis Abeba había otro tirano que, como el Shah, estaba apoyado por las grandes Potencias. | UN | وكان في أديس أبابا إمبراطور، طاغوت، وكانت تناصره كل الدنيا وكل القوى الكبرى، مثل الشاه. |
Su padre perteneció supuestamente al partido Tudeh y pasó cinco años en la cárcel bajo el reinado del Shah y otros dos años mientras el ayatollah Jomeini estaba en el poder. | UN | ويزعم أن والدها كان منتسباً إلى عضوية حزب توده وأنه سجن لمدة خمس سنوات أيام حكم الشاه ولمدة سنتين عندما تسلم آية الله الخميني مقاليد الحكم. |
Esta situación se prolongó 500 años, hasta que el sah Ismail Safavi tomó las riendas del poder y logró establecer una sólida autoridad central. | UN | واستمر ذلك طوال 500 عام إلى أن تولى الشاه اسماعيل الصفوي مقاليد السلطة ونجح في إقامة سلطة مركزية قوية. |
También afirma que los Forouhar, a pesar de haber sido presos políticos bajo el Sha Pahlavi, se habían convertido en partidarios de la monarquía. | UN | وهو يؤكد أيضاً أن السيدين فروهر، وإن كانا سجينين سياسيين في ظل حكم الشاه بهلوي، هما الآن مناصران للملكية. |
En vez de conocer a Marilyn, el Sha y su esposa vieron la escena de Cyd Charisse suplicandole a su psicoanalista, Steve Allen. | Open Subtitles | و بدلا من مقابلة مارلين قام الشاه و زوجته بمشاهدة هذا المشهد حيث كانت بيانكا تتوسل لطبيبها النفسي قام بالدور ستيف آلان |
La verdad es que hace 50 años, el padre del Sha, un oficial, quería derrocar al emperador Qadjar. | Open Subtitles | الحقيقة قبل خمسين عام والد الشاه كان ضابط كان مطلوب منه اسقاط امبراطورية قادجار |
Era un príncipe Qadjar. El padre del Sha le quitó todo. | Open Subtitles | كان امير قادجار, والد الشاه اخذ منه كل شئ |
Farzad me dijo que su padre fue miembro del servicio secreto del Sha. | Open Subtitles | فاذاد اخبرني ان والده كان عضو بجماعات الشاه السرية |
¿Por qué movió si tengo Jaque mate en 5 jugadas? | Open Subtitles | أيبدو الأمر هكذا يا سيدي؟ لماذا تحركه إن كنت سأميت الشاه بعد خمس حركات؟ |
Es una entrada agresiva, un medio juego paciente, un inevitable Jaque mate, y me di cuenta de porqué mi amigo lo dejó. | Open Subtitles | إنها البداية العدائية ثم الصبر في منتصف المباراة ثم موت الشاه المحتّم ثم أدركت سبب توقف صديقي |
Asumo que esta agencia, Jaque mate quiere usarlos para proteger y servir. | Open Subtitles | أفترض أن وكالة ''مات الشاه'' تريد استخدامهم لحماية وخدمة المجتمع ؟ |
Lo crean o no, esta cita pertenece a un primer ministro israelí, pero no es de Ben-Gurion, ni de Golda Meir en la época del Shah. | TED | صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه. |
El régimen iraní hoy depende críticamente de las decisiones que toma un solo hombre, el Líder. Por esa razón, está demostrando un grado de fragilidad que es comparable con el régimen del Shah en la última parte de los años 1970. | News-Commentary | والآن بات النظام الإيراني معتمداً إلى حد كبير على القرارات التي يتخذها رجل واحد، الزعيم. ولهذا السبب فقد أظهر النظام درجة من الهشاشة أشبه بما بلغه نظام الشاه من ضعف أثناء القسم الأخير من السبعينيات. |
Era policía en la época del Shah, hace veinte años. | Open Subtitles | لقد كنت ذات مرة. خلال أيام الشاه, قبل عشرين عاماً |
Cuando el sah quiso prohibirlos, se manifestaron por las calles. | Open Subtitles | عندما حاول الشاه حظرها قاموا بالمظاهرات في الشوارع |
3. Condena enérgicamente el incendio del Santuario de Shah-e-Hamadan y la profanación de la mezquita de Jamia en Safapur, así como el incendio de la mezquita de Jamia en Kishtwar y otros incidentes de profanación de lugares santos musulmanes; | UN | 3 - يدين بشدة إحراق ضريح الشاه حمدان وتدنيس المسجد الجامع في صفابور، وإحراق المسجد الجامع في كشتوار. |