"الشباب الحضري" - Translation from Arabic to Spanish

    • la juventud urbana
        
    • los jóvenes de las zonas urbanas
        
    • los jóvenes urbanos
        
    • the Urban Youth
        
    Los procedimientos y criterios se han preparado y se han distribuido ampliamente a los asociados del Programa de Hábitat interesados en la cuestión de la juventud urbana. UN وتم إعداد الإجراءات والمعايير وتعميمها على نطاق واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بأمور الشباب الحضري.
    Se han dado pasos clave para facilitar la participación de los jóvenes a través de la Asamblea Mundial de la juventud urbana y en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat. UN وتم من خلال جمعية الشباب الحضري العالمية وفي إطار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة اتخاذ خطوات لتيسير مشاركة الشباب.
    Fondo de oportunidades para el desarrollo impulsado por la juventud urbana Introducción UN صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري
    I. Evaluación del Fondo de oportunidades de desarrollo impulsado por la juventud urbana UN أولاً - تقييم صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري
    C. Avances en el trabajo de ONUHábitat con los jóvenes de las zonas urbanas UN جيم - التقدم المحرز في عمل موئل الأمم المتحدة مع الشباب الحضري
    Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 20142019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛
    D. Fondo de oportunidades para el desarrollo impulsado por la juventud urbana UN دال - صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري
    También ha brindado asesoramiento sustantivo para el proceso de selección de subvenciones del Fondo para la juventud urbana. UN وقدَّم المجلس أيضاً مشورة موضوعية لصندوق الشباب الحضري في عمليات اختيار المِنَح.
    Observando también la campaña mundial de ONU-Hábitat sobre gobernanza urbana, que fomenta la participación de los jóvenes en la gobernanza local; así como las actividades de ONU-Hábitat en apoyo de la juventud urbana vulnerable dentro del marco del Programa de Ciudades más Seguras, UN وإذْ يلاحظ أيضاً أن الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية السليمة، التي تشجع إشراك الشباب في الحكم المحلي، وكذلك في أنشطة موئل الأمم المتحدة لدعم الشباب الحضري المُعَرض في إطار برنامج مدن أكثر أمناً،
    HSP/GC/20/L.6: Desarrollo de la juventud urbana. UN * HSP/GC/21/L.6: تنمية الشباب الحضري.
    Dicho Fondo, que el ONUHábitat puso en marcha en 2008, prestará apoyo al empoderamiento de los jóvenes mediante iniciativas impulsadas por la juventud, con especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades de la juventud urbana. UN وقد دشّن موئل الأمم المتحدة في عام 2008 صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب الذي سوف يدعم مسألة تمكين الشباب عبر المبادرات الشبابية مع التركيز على تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة الشباب الحضري.
    Resolución 23/7: Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente UN القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري - الخطوة التالية
    Tomando nota con reconocimiento también de la contribución del Gobierno de Noruega al Programa de Empoderamiento de la Juventud y el Fondo para la juventud urbana y su profundo interés en ellos, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير مساهمة حكومة النرويج في برنامج تمكين الشباب وصندوق الشباب الحضري وما برهنت عليه من اهتمام عميق بهما،
    10. Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 2014-2019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    D. Resolución 22/4: Fortalecimiento del desarrollo de la juventud urbana UN دال - القرار 22/4 تعزيز تنمية الشباب الحضري
    Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente UN تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية
    Resolución 23/7: Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente UN القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية
    Tomando nota con reconocimiento también de la contribución del Gobierno de Noruega al Programa de Empoderamiento de la Juventud y el Fondo para la juventud urbana y su profundo interés en ellos, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير مساهمة حكومة النرويج في برنامج تمكين الشباب وصندوق الشباب الحضري وما برهنت عليه من اهتمام عميق بهما،
    Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente UN تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية
    El trabajo de ONUHábitat con los jóvenes de las zonas urbanas abarca programas tanto normativos como operacionales. UN 93 - يشمل العمل الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة بشأن الشباب الحضري برامج معيارية وبرامج تشغيلية على السواء.
    El ONU-Hábitat haría lo posible para prestar apoyo al establecimiento del Fondo de oportunidades para el desarrollo impulsado por los jóvenes urbanos a fin de catalizar el diálogo entre los jóvenes y todas las instancias gubernamentales y fortalecer la capacidad de los jóvenes y proporcionarles un espacio para sus iniciativas destinadas a mejorar sus medios de sustento. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة جاهداً إلى دعم إنشاء صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري لتحفيز الحوار بين الشباب وجميع مستويات الحكومات وتدعيم القدرة وتوفير المجال لمبادرات الشباب لتحسين مصادر رزقهم.
    El informe titulado State of the Urban Youth 2010/2011: Leveling the Playing Field es el primero que complementa el informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo con una concentración en los jóvenes urbanos. UN 76 - ويعتبر التقرير " حالة الشباب الحضري في الفترة 2010-2011: تحقيق التكافؤ في التنافس على الفرص " التقرير الأول الذي يتمِّم " التقرير عن حالة مدن العالم " إلى جانب تركيزه على الشباب الحضري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more