El Gobierno también alienta a las organizaciones no gubernamentales juveniles a que le soliciten asistencia financiera para participar en la Semana de Promoción de la Juventud. | UN | وتشجع الحكومة أيضا منظمات الشباب غير الحكومية على طلب المساعدة المالية منها للمشاركة في أسبوع تنمية الشباب. |
El grupo temático sobre la juventud deberá asignar prioridad a la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة. |
Cooperación entre las organizaciones no gubernamentales juveniles en el plano nacional | UN | التعاون فيما بين منظمات الشباب غير الحكومية على الصعيد الوطني |
También sería conveniente crear en 1995 un foro de organizaciones juveniles no gubernamentales. | UN | ويستحسن أيضا أن يتم في عام ١٩٩٥ إنشاء محفل لمنظمات الشباب غير الحكومية. |
Estos mecanismos deben ser multisectoriales y tener un enfoque multidisciplinario y deberían contar con la participación de departamentos y ministerios encargados de la juventud, organizaciones juveniles no gubernamentales nacionales y el sector privado. | UN | وينبغي لهذه اﻵليات أن تكون ذات طابع شامل لعدة قطاعات ونهج متعدد الاختصاصات وأن تنطوي على اشتراك اﻹدارات والوزارات المتصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص. |
Las organizaciones no gubernamentales de jóvenes han previsto ya organizar numerosas actividades, paralelamente a la Conferencia en la Cumbre. | UN | وقد قررت منظمات الشباب غير الحكومية الاضطلاع بتنظيم أنشطة عديدة في موازاة مؤتمر القمة. |
Esas organizaciones no gubernamentales juveniles aprobaron y distribuyeron un mensaje en honor del período de sesiones y un representante de una de las organizaciones tomó la palabra en el período de sesiones. | UN | واعتمدت منظمات الشباب غير الحكومية رسالة ووزعتها تكريما للدورة، وتكلم ممثل عن إحدى هذه المنظمات أمام الدورة. |
El grupo temático sobre la juventud deberá asignar prioridad a la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة. |
A través de esta campaña mundial de organizaciones no gubernamentales juveniles se deberán reunir 1.000 millones de firmas para el año 2000. | UN | وينبغي أن تجمع هذه الحملة العالمية لمنظمات الشباب غير الحكومية مليار توقيع بحلول عام ٢٠٠٠. |
Reconocimiento de la necesidad de establecer redes de contacto entre las organizaciones no gubernamentales juveniles para llegar a planteamientos comunes, intercambiar experiencias y compartir recursos. | UN | الاعتراف بضرورة إقامة الشبكات بين منظمات الشباب غير الحكومية بغية إيجاد مناهج مشتركة وتبادل الخبرات وتقاسم الموارد. |
● El aumento del número de organizaciones no gubernamentales juveniles reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; | UN | ● زيادة عدد منظمات الشباب غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Un comité de organizaciones no gubernamentales juveniles y organismos de las Naciones Unidas supervisarán su funcionamiento. | UN | وتشرف عليه لجنة من منظمات الشباب غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Un comité de voluntarios de las organizaciones no gubernamentales juveniles colaborará con la OIT en la elaboración de un plan de acción para la campaña. | UN | ستعمل لجنة طوعية من منظمات الشباب غير الحكومية مع منظمة العمل الدولية لوضع خطة عمل للحملة. |
Las organizaciones no gubernamentales juveniles deberán también aprovechar las facilidades que se pide a estas instituciones que proporcionen. | UN | بل ينبغي ان تستفيد منظمات الشباب غير الحكومية من التسهيلات التي طلب إلى المؤسسات أن تقدمها. |
● Dicho relator deberá ser nombrado por las organizaciones no gubernamentales juveniles, las organizaciones intergubernamentales y los jóvenes. | UN | ● يتم التعيين من قبل منظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والشباب. |
Agradeciendo la contribución que las organizaciones no gubernamentales juveniles podrían aportar al mejoramiento del diálogo y de las consultas con el sistema de las Naciones Unidas acerca de la situación de la juventud, | UN | وإذ تعترف بالمساهمة التي تستطيع منظمات الشباب غير الحكومية تقديمها لتحسين الحوار والمشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن حالة الشباب، |
Las organizaciones juveniles no gubernamentales entienden bien que los jóvenes son fundamentales para el desarrollo económico. | UN | وتدرك منظمات الشباب غير الحكومية جيداً أن الشباب ركن أساسي في التنمية الاقتصادية. |
Asistieron unos 150 representantes de organizaciones juveniles no gubernamentales de ámbito nacional, regional e internacional y representantes de unos 25 programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionados con la juventud. | UN | وضمت تلك الندوة حوالي ١٥٠ من ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية الوطنية واﻹقليمية والدولية ونحو ٢٥ من برامج منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتصلة بالشباب. |
29. Otras comisiones regionales de las Naciones Unidas han concluido estudios en cooperación con organizaciones juveniles no gubernamentales. | UN | ٢٩ - وأكملت لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية اﻷخرى بعض الدراسات بالتعاون مع منظمات الشباب غير الحكومية. |
Filipinas afirmó que el establecimiento de un canal de comunicación entre las organizaciones no gubernamentales de jóvenes y las Naciones Unidas en su conjunto era una iniciativa noble e importante. | UN | وذكرت التعليقات أن توفير قناة اتصال بين منظمات الشباب غير الحكومية والأمم المتحدة بأسرها أمر نبيل وهام. |
Doy la bienvenida a los Ministros y a los altos funcionarios presentes, a los delegados de la juventud y, en particular, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales de la juventud. | UN | وأرحب بالوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الحاضرين. وأرحب بوفود الشباب، وأرحب بشكل خاص بممثلي منظمات الشباب غير الحكومية. |
El criterio está siendo ampliado y adoptado por otras ONG de jóvenes. | UN | وتقوم منظمات الشباب غير الحكومية الأخرى بتوسيع نطاق هذا النهج واعتماده. |