"الشبكات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las redes financieras
        
    • de redes financieras
        
    • Circuitos Financieros
        
    • SICCFIN
        
    • las redes de financiación
        
    • redes financieras de
        
    El primero, en materia de investigación de las redes financieras utilizadas por los traficantes, es lo que se llama la lucha contra el blanqueo. UN المجال اﻷول يتعلق بالتحقيق في أمر الشبكات المالية التي يستخدمهـــا تجــار المخدرات أي مكافحة غسل اﻷموال.
    10. Estructuras y mecanismos establecidos para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes UN 10 - الهياكل والآليات الإدارية الموجودة للكشف عن الشبكات المالية ذات الصلة ببن لادن أو بالقاعدة أو بطالبان
    398. Al parecer, las redes financieras del Frente Popular en Italia están estrechamente vinculadas con las células del partido en Suiza. UN 398 - ويبدو أن الشبكات المالية للجبهة الشعبية في إيطاليا لها صلات وثيقة مع خلايا الحزب في سويسرا.
    Se dedica especial atención a la identificación de redes financieras relacionadas con el terrorismo y a las personas o entidades asociadas con ellas. UN ويوجـَّـه الانتباه بشكل خاص إلى تحديد الشبكات المالية ذات العلاقة بالإرهاب أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهـا.
    Existe una cooperación estrecha y eficaz entre la Dirección de Servicios Judiciales, la Procuraduría General y el Servicio de Información y Control sobre los Circuitos Financieros (SICCFIN). UN ويقوم تعاون وثيق وفعال بين إدارة الخدمات القضائية والنيابة العامة ودائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية.
    Varias delegaciones pidieron que el Grupo de Expertos siguiera investigando las redes financieras utilizadas por los grupos de mercenarios. UN ودعت عدة وفود فريق الخبراء إلى مواصلة التحقيق في الشبكات المالية التي تستخدمها جماعات المرتزقة.
    Los resultados que se obtengan en el futuro en el desmantelamiento de las redes financieras de Al-Qaida exigirán un esfuerzo internacional sostenido, así como más cooperación internacional, intercambio de información y coordinación. UN وإحراز مزيد من النجاح في تقويض الشبكات المالية للقاعدة يتطلب جهودا دولية متواصلة، إلى جانب التعاون المطرد ومشاطرة المعلومات والتنسيق على الصعيد الدولي.
    Existen múltiples estructuras y mecanismos dentro del Gobierno de los Estados Unidos para identificar, investigar y desmantelar las redes financieras de los terroristas, entre ellos Osama bin Laden, Al-Qaida y los talibanes. UN توجد هياكل وآليات متعددة داخل حكومة الولايات المتحدة لتحديد الشبكات المالية للإرهابيين والتحقيق في شأنها وتقويض بنيانها، ويشمل هذا أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    No se ha establecido ninguna estructura para investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos o entidades asociados a ellos en Lesotho. UN 11 - ليس لدينا حاليا هياكل للتحقيق في أمر الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان. أو أولئك الذين يقدمون الدعم لهم أو للأفراد والجماعات والكيانات المرتبطة بهم في ليسوتو.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama Bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas. UN 10 - يرجى وصف الهياكل والآليات التي أنشأتها حكومتكم من أجل تحديد الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو من يدعمهم أو يدعم سواهم، والتحقيق في هذه الشبكات.
    Los organismos nacionales facultados para reunir información y realizar actividades investigativas, policiales y operacionales están autorizados para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo. UN يجوز للوكالات الوطنية التي لها صلاحية جمع المعلومات والتحقيق وإنفاذ القوانين والتنفيذ أن تعمل على اكتشاف الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو من يمدهم بالدعم في هذا الصدد.
    Su aplicación completará y enriquecerá las estructuras y los mecanismos de identificación de las redes financieras vinculadas a Osama bin Laden, Al-Qaida y los talibanes o a los que las apoyan, o a las personas o grupos asociados a ellas. UN ومن شأن تنفيذها أن يؤدي إلى استكمال وإثراء الهياكل والآليات الخاصة بمكافحة الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة وطالبان أو بمن يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم.
    401. Hay hombres de negocios, algunos de los cuales han sido nombrados Cónsules Honorarios, que desempeñan una función clave en las redes financieras extraterritoriales del Frente Popular. UN 401 - يؤدّي رجال الأعمال الأجانب، وبعضهم يعيّن قناصل فخريين، دورا رئيسيا في الشبكات المالية للجبهة الشعبية في الخارج.
    Las investigaciones de doble vía, una práctica recomendada, son indispensables para detectar y desmantelar las redes financieras ilícitas de la República Popular Democrática de Corea. UN ولا غنى عن التحقيقات المزدوجة المسار، وهي من أفضل الممارسات الموصى بها، في كشف ووقف الشبكات المالية غير المشروعة التي تتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    c) Fomentar y mejorar las redes financieras rurales que utilicen recursos de capital de inversión obtenidos localmente; UN )ج( تعزيز وتحسين الشبكات المالية الريفية التي تستخدم المصادر المحلية للحصول على رأس المال الاستثماري؛
    Redes financieras. Todas las actividades ilegales que se realizan en la parte oriental de la República Democrática del Congo, y principalmente las operaciones comerciales y de exportación, utilizan en cierta medida las redes financieras. UN 77 - الشبكة المالية - جميع الأنشطة غير القانونية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي عمليات تجارية أساسا، تستخدم الشبكات المالية إلى حد ما.
    La mayoría de los Estados facilitó información sobre la estructura gubernamental establecida para detectar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida y los talibanes. UN 55 - وفر معظم الدول معلومات عن الهيكل القائم في حكوماتها المختص بتحديد الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو الطالبان وإجراء التحقيقات بشأنها.
    La UIF ha firmado convenios y memoranda de entendimiento, con el objeto de intercambiar información vinculada a la investigación de redes financieras, con otras agencias gubernamentales de España, Colombia y Panamá. UN وقد أبرمت وحدة المعلومات المالية مع وكالات حكومية أخرى تابعة لأسبانيا وبنما وكولومبيا اتفاقات ومذكرات تفاهم تهدف إلى تبادل المعلومات المتعلقة بالتحقيق في الشبكات المالية.
    El Servicio de Información y Control sobre los Circuitos Financieros (SICCFIN) recibe las declaraciones pertinentes y acusa recibo de ellas. UN وتتلقى دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية تقارير الإبلاغ اللازم تحريرها وتقر بتسلمها.
    La identificación de las redes de financiación de los grupos terroristas representa un importante desafío. UN يمثل التعرف على الشبكات المالية للجماعات الإرهابية تحديا هائلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more