"الشبكات الوظيفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las redes de empleos
        
    • de redes de empleos
        
    • red de empleos
        
    • las redes ocupacionales
        
    • las redes funcionales
        
    • de redes de empleo
        
    • las redes de empleo
        
    • de las redes
        
    Durante esta labor, se observó que las redes de empleos y familias de empleos actuales debían armonizarse mejor. UN وخلال تلك العملية، لوحظ أن هناك حاجة لتحسين التواؤم بين الشبكات الوظيفية والمجموعات الوظيفية الحالية.
    :: Elaboración de mandatos, reglamentos y guías operacionales para las juntas de las redes de empleos, inclusive el flujo del trabajo y los procesos UN :: وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها، بما في ذلك سير العمل والعمليات
    Para corregir esa situación, el Secretario General indica que se reconfigurarán las redes de empleos actuales. UN وهو يشير إلى أنه سيعاد تشكيل الشبكات الوظيفية لمعالجة هذا الوضع.
    Redes de empleos y juntas de redes de empleos UN الشبكات الوظيفية ومجالس الشبكات الوظيفية
    En cada junta de una red de empleos habrá un representante del personal en calidad de observador, designado por las asociaciones de personal de la Secretaría. UN ويضم كل مجلس من مجالس الشبكات الوظيفية ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب، تختاره رابطات الموظفين في الأمانة العامة.
    :: Aprovechamiento de las redes ocupacionales UN :: الاستفادة من الشبكات الوظيفية.
    las redes de empleos se encuentran subdivididas en familias de empleos; hoy en día hay 8 redes de empleos que agrupan un total de 39 familias de empleos, basándose en las funciones. UN وتنقسم الشبكات الوظيفية إلى أسر وظيفية؛ حيث تجمع حاليا 39 أسرة وظيفية على أساس المهام في ثمان شبكات وظيفية.
    Además de su papel en la dotación de personal, las juntas de las redes de empleos desempeñarán varias funciones complementarias. UN 38 - وبالإضافة إلى دور مجالس الشبكات الوظيفية في التوظيف، فهي ستتولى القيام بعدد من المهام التكميلية.
    Por consiguiente, los recursos se seguirán dedicando a prestar apoyo al sistema actual de selección de personal hasta que todas las redes de empleos estén en funcionamiento. UN ومن ثم، ستظل الموارد تكرس لدعم النظام الحالي لاختيار الموظفين إلى حين تفعيل جميع الشبكات الوظيفية.
    Las juntas de las redes de empleos también descargarían a los directores de gran parte del trabajo que ahora dedican a las cuestiones de dotación de personal. UN 42 - ستسعى مجالس الشبكات الوظيفية أيضا إلى تخفيف الكثير من العمل الذي يقوم به المديرون حاليا بشأن التوظيف.
    Las juntas de las redes de empleos también se encargarían de definir los requisitos de movilidad específicos de cada red, en consulta con la Oficina de la Gestión de Recursos Humanos y con el acuerdo del Comité del Personal y la Administración. UN وستتولى مجالس الشبكات الوظيفية كذلك مسؤولية تحديد متطلبات التنقل الخاصة بكل شبكة تحديدا، إن وجدت، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    En ese contexto, la Comisión considera que será importante asegurarse de que se definan con claridad el mandato, el reglamento y las directrices operacionales de las juntas de las redes de empleos y de que tengan una base jurídica sólida. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة أنه من المهم أن يتم وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها على نحو يكفل تعريفها الواضح وسلامتها القانونية.
    En la propuesta original, quienes debían formular las recomendaciones sobre la selección y la reasignación eran las juntas de las redes de empleos, formadas por representantes de la administración y el personal a partes iguales. UN وفي المقترح الأصلي، فإن مجالس الشبكات الوظيفية المؤلفة من ممثلين للإدارة والموظفين بأعداد متساوية تقوم بوضع التوصيات بشأن الاختيار والانتداب.
    La política se introduciría en todas las redes de empleos para 2019. UN وسيتم نشر السياسة على جميع الشبكات الوظيفية بحلول عام 2019().
    Conforme a la política perfeccionada de movilidad, la mayoría de este trabajo la realizarían los equipos de dotación de personal de las redes y las juntas de las redes de empleos. UN وفي إطار سياسة التنقُّل المنقحة، ستتولى القيام بمعظم هذا العمل أفرقة مكرسة معنية بشؤون التوظيف ضمن الشبكات ومجالس الشبكات الوظيفية.
    Las juntas de redes de empleos deben, en opinión de la Comisión, facilitar el ejercicio de las facultades del Secretario General a este respecto. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لمجالس الشبكات الوظيفية أن تيسّر تنفيذ سلطة الأمين العام في هذا الصدد.
    El marco de movilidad propuesto se gestionaría con arreglo a una estructura de redes de empleos. UN 22 - يُدار الإطار المقترح للتنقل ضمن الشبكات الوظيفية.
    En las propuestas que se están examinando, el órgano central de examen seguiría supervisando el proceso de evaluación, pero las juntas de redes de empleos que se propone asumirían la función antes confiada a los directivos contratantes y los jefes de departamento en el proceso. UN وفي المقترحين قيد النظر حاليا، ستواصل هيئات الاستعراض المركزية رصد عملية التقييم ولكن مجالس الشبكات الوظيفية ستضطلع بالدور الممنوح سابقا للمديرين المكلفين بالتعيين ورؤساء الإدارات.
    La Asamblea General pidió datos adicionales sobre el número de traslados por red de empleos. UN طلبت الجمعية العامة بيانات إضافية عن عدد عمليات التنقل حسب الشبكات الوظيفية.
    Entonces los oficiales de dotación de personal formularían recomendaciones preliminares a la junta de la red de empleos sobre la base de la solicitud del candidato y de sus planes de desarrollo profesional, el parecer del directivo y las necesidades de la Organización. UN ثم يقوم موظفو التوظيف في الشبكة بتقديم توصيات أولية إلى مجالس الشبكات الوظيفية بناء على طلب الموظف، وخطط التطوير الوظيفي، ووجهات نظر المدير واحتياجات المنظمة.
    Además, se prepararán modelos de carrera para todas las redes ocupacionales de la Organización UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوضع نماذج وظيفية لجميع الشبكات الوظيفية في المنظمة
    El examen de esas cuestiones puede llevarse a cabo en un grupo de trabajo especial centrado en los asociados en la ejecución, o como tema permanente en las redes funcionales disponibles. UN ويمكن النظر في هذه القضايا في إطار فريق عامل خاص يركز على مسألة شركاء التنفيذ باعتبارها عنصراً دائماً في الشبكات الوظيفية القائمة.
    Hace falta una gestión sólida del desempeño para garantizar que las juntas de redes de empleo tomen decisiones válidas. UN وإدارة الأداء إدارة متينة هي أمر ضروري لضمان اتخاذ مجالس الشبكات الوظيفية قرارات صالحة للتنفيذ.
    Dado que las redes de empleo están directamente vinculadas a las juntas de redes de empleos que se proponen, debe proporcionarse más información sobre su reconfiguración. UN ولما كانت الشبكات الوظيفية مرتبطة مباشرة بمجالس الشبكات الوظيفية المقترحة، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن إعادة تشكيل الشبكات الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more