El juego de materiales y la información que aparece en el sitio web del Tribunal se pueden obtener en forma impresa. | UN | وهذه المجموعة ومعلومات الموقع الشبكي للمحكمة تعتَبر متاحة في نسخة ورقية. |
También se publica en el sitio web del Tribunal y la prensa. | UN | وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة. |
ii) Todos los expedientes judiciales no confidenciales pueden consultarse en el sitio web del Tribunal en un plazo de 24 horas | UN | ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة |
Posteriormente, el escrito se publicó en el sitio web de la Corte. | UN | وقد نشر الملف لاحقا في الموقع الشبكي للمحكمة. |
La película, que se puede ver en el sitio web de la Corte, también se proyectará dentro de poco en una gran pantalla a los grupos que visiten el Palacio de la Paz. | UN | وسيعرض هذا الفيلم المتاح على الموقع الشبكي للمحكمة قريبا على الشاشة الكبيرة لفائدة المجموعات الزائرة لقصر السلام. |
La película se puede ver en el sitio web de la Corte y se proyecta periódicamente en una gran pantalla a los visitantes que acuden al Palacio de la Paz. | UN | والفيلم متاح على الموقع الشبكي للمحكمة ويعرض بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام. |
El texto completo de la opinión aparece en el sitio web del Tribunal. | UN | ويرد النص الكامل للفتوى للرأي الاستشاري على الموقع الشبكي للمحكمة. |
Dicha declaración se publicó también en el sitio web del Tribunal. | UN | كما نُشر البيان على الموقع الشبكي للمحكمة. |
El expediente se incluyó en el sitio web del Tribunal. | UN | وقد نشر الملف على الموقع الشبكي للمحكمة. |
Todas las declaraciones se publicaron en el sitio web del Tribunal. | UN | وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة. |
Dicha información se publica también en el sitio web del Tribunal y en la prensa. | UN | وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة. |
En el sitio web del Tribunal se pueden ver vídeos de las mesas redondas. | UN | وتوجد على الموقع الشبكي للمحكمة أشرطة فيديو تتضمن مناقشات الفريق. |
Todas las declaraciones se publicaron en el sitio web del Tribunal. | UN | وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة. |
Dicha información se publica también en el sitio web del Tribunal y en la prensa. | UN | وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة. |
ii) Todos los expedientes judiciales no confidenciales pueden consultarse en el sitio web del Tribunal en un plazo de 24 horas | UN | ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة |
Se publicó una copia de la remisión en el sitio web de la Corte Penal Internacional. | UN | وقد أتيحت نسخة من هذه الإحالة على الموقع الشبكي للمحكمة الجنائية الدولية. |
La película se puede ver en los once idiomas en el sitio web de la Corte o en el de UN Web TV. | UN | والفيلم متاح بكل هذه اللغات الإحدى عشر على الموقع الشبكي للمحكمة وعلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Documentos preparados para el sitio web de la Corte | UN | الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة |
Además, existen traducciones oficiosas del Reglamento de la Corte a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas y al alemán, que también se pueden consultar en el sitio web de la Corte. | UN | كما يمكن الاطلاع على ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية في الموقع الشبكي للمحكمة. |
Documentos preparados para el sitio web de la Corte | UN | الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة |
Además, existen traducciones oficiosas del Reglamento de la Corte a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas y al alemán, que también se pueden consultar en el sitio web de la Corte. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية في الموقع الشبكي للمحكمة. |