"الشبكي للمحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • web del Tribunal
        
    • web de la Corte
        
    El juego de materiales y la información que aparece en el sitio web del Tribunal se pueden obtener en forma impresa. UN وهذه المجموعة ومعلومات الموقع الشبكي للمحكمة تعتَبر متاحة في نسخة ورقية.
    También se publica en el sitio web del Tribunal y la prensa. UN وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.
    ii) Todos los expedientes judiciales no confidenciales pueden consultarse en el sitio web del Tribunal en un plazo de 24 horas UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة
    Posteriormente, el escrito se publicó en el sitio web de la Corte. UN وقد نشر الملف لاحقا في الموقع الشبكي للمحكمة.
    La película, que se puede ver en el sitio web de la Corte, también se proyectará dentro de poco en una gran pantalla a los grupos que visiten el Palacio de la Paz. UN وسيعرض هذا الفيلم المتاح على الموقع الشبكي للمحكمة قريبا على الشاشة الكبيرة لفائدة المجموعات الزائرة لقصر السلام.
    La película se puede ver en el sitio web de la Corte y se proyecta periódicamente en una gran pantalla a los visitantes que acuden al Palacio de la Paz. UN والفيلم متاح على الموقع الشبكي للمحكمة ويعرض بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام.
    El texto completo de la opinión aparece en el sitio web del Tribunal. UN ويرد النص الكامل للفتوى للرأي الاستشاري على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Dicha declaración se publicó también en el sitio web del Tribunal. UN كما نُشر البيان على الموقع الشبكي للمحكمة.
    El expediente se incluyó en el sitio web del Tribunal. UN وقد نشر الملف على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Todas las declaraciones se publicaron en el sitio web del Tribunal. UN وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Dicha información se publica también en el sitio web del Tribunal y en la prensa. UN وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.
    En el sitio web del Tribunal se pueden ver vídeos de las mesas redondas. UN وتوجد على الموقع الشبكي للمحكمة أشرطة فيديو تتضمن مناقشات الفريق.
    Todas las declaraciones se publicaron en el sitio web del Tribunal. UN وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Dicha información se publica también en el sitio web del Tribunal y en la prensa. UN وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.
    ii) Todos los expedientes judiciales no confidenciales pueden consultarse en el sitio web del Tribunal en un plazo de 24 horas UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة
    Se publicó una copia de la remisión en el sitio web de la Corte Penal Internacional. UN وقد أتيحت نسخة من هذه الإحالة على الموقع الشبكي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La película se puede ver en los once idiomas en el sitio web de la Corte o en el de UN Web TV. UN والفيلم متاح بكل هذه اللغات الإحدى عشر على الموقع الشبكي للمحكمة وعلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Documentos preparados para el sitio web de la Corte UN الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة
    Además, existen traducciones oficiosas del Reglamento de la Corte a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas y al alemán, que también se pueden consultar en el sitio web de la Corte. UN كما يمكن الاطلاع على ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية في الموقع الشبكي للمحكمة.
    Documentos preparados para el sitio web de la Corte UN الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة
    Además, existen traducciones oficiosas del Reglamento de la Corte a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas y al alemán, que también se pueden consultar en el sitio web de la Corte. UN ويمكن أيضا الاطلاع على ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية في الموقع الشبكي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more