"الشتائم" - Translation from Arabic to Spanish

    • insultos
        
    • groserías
        
    • palabrotas
        
    • injurias
        
    • maldecir
        
    • palabras
        
    • insultar
        
    • maldiciones
        
    • insultaron
        
    • los dos funcionarios estaban
        
    Ambos se proferían insultos y se arrojaban rocas, exhibiendo un impresionante despliegue de fuerzas. TED تبادل الاثنان الشتائم وألقيا الحجارة على بعضهما البعض في استعراضِِ دراماتيكيِِِ للقوة.
    Me di cuenta que un torrente de obscenidades e insultos de toda clase salían de mí mientras gritaba. Open Subtitles بت واعياً بأن سيل جارف من الجرم، وكافة أنواع الشتائم تخرج من فمي أثناء صراخي
    Sé que incluso cuando me lanzaste los más hirientes insultos homofóbicos realmente te importaba. Open Subtitles حتى عندما تلقي أفضع الشتائم المثلية تجاهي، أعرف أنك تهتم بي حقاً
    Diez páginas a espacio sencillo... de groserías. Open Subtitles إنّها 10 صفحات، بها كلمات مفردة، لجميع الشتائم القذرة.
    Y, siendo adulto, no hay nada más aburrido que tener que usar esas palabrotas tan sanas: Open Subtitles ولا شيء أقل إمتاعاً وأنت بالغ، من إضطرارك لإستعمال الشتائم المنمقة
    También se dio cuenta de insultos contra personas civiles. UN كما أُبلغ عن توجيه الشتائم إلى المدنيين.
    También se dio cuenta de insultos contra personas civiles. UN كما أُبلغ عن توجيه الشتائم إلى المدنيين.
    Los dirigentes de ambas partes de la ciudad se entregaron a los acostumbrados insultos y a la adopción de medidas destructivas de represalia. UN وبدلا من ذلك انهمكت القيادة في كل من جانبي المدينة كدأبها في تبادل الشتائم واتخاذ تدابير ثأرية تدميرية.
    Constantemente recibían amenazas de muerte e insultos. UN وكانت الشتائم والتهديدات بالقتل تلاحقهم بلا انقطاع.
    Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí profirieron insultos contra los soldados del puesto de observación del Ejército del Líbano en el paso fronterizo de Fátima. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    En lugar de la violencia psicológica, que en sentido amplio puede interpretarse como incidentes aislados de intercambio de improperios e insultos, los países deben incluir el control coercitivo en su definición de violencia doméstica. UN وبدلا من مصطلح العنف النفسي، الذي يمكن تفسيره تفسيرا فضفاضا ليشمل حوادث معزولة من قبيل توجيه الشتائم أو الإهانات، ينبغي أن تدرج البلدان السيطرة القسرية في تعريفها للعنف المنزلي.
    La oradora señala que, desde el comienzo de la crisis, Qatar se ha propuesto no responder a los insultos que tienen por objetivo desviar la atención del verdadero sufrimiento del pueblo sirio. UN ومنذ بداية الأزمة، صمم بلدها على عدم الرد على الشتائم التي تهدف إلى تحويل الانتباه عن المعاناة الحقيقية للشعب السوري.
    Un promedio de 5,6 veces al día tengo que parar de responder a todos mis mails llenos de viles insultos. TED بمعدل 5.6 مرات في اليوم أضطر أن امنع نفسي من الرد لكل الرسائل الكارهة لي المليئة بأقبح الشتائم
    Por otro, cada vez que consultabas tu teléfono, había una avalancha de insultos. TED وفي الطرف الآخر، كلما ألقيت نظرة على هاتفك تجد وابلا من الشتائم.
    Cada vez que la uso, me haces poner un dólar en el jarrón de groserías. Open Subtitles كل مرة أقولها تجعلنى أضع دولار فى برطمان الشتائم
    Sí. Viene del frasco de las groserías en el que ponemos dinero cuando maldices. Open Subtitles نعم، النقود تأتي من جرة الشتائم حيث أننا نضع فيها النقود عندما تشتمين.
    Su padre es profesor de literatura coreana, pero ella es una experta en palabrotas. Open Subtitles والدها كوري و هو بروفيسور لكنها متخصصة في الشتائم
    Ningún diputado puede ser enjuiciado ni detenido por palabras pronunciadas en el recinto de la Cámara, aunque esas palabras constituyan infracciones a la ley penal, como por ejemplo injurias, difamaciones, exhortaciones al desorden público, etc. Esta irresponsabilidad es permanente y protege al diputado tanto durante las sesiones como fuera de ellas. UN فلا يُمكن ملاحقة نائب أو القبض عليه لكلام صدر منه داخل المجلس، حتى إذا كان هذا الكلام يُشكل خرقاً للقانون الجنائي، مثل الشتائم والتشهير والحث على الاضطرابات وما إلى ذلك. وهذا الإعفاء من المسؤولية دائم. وهو يحمي النائب خلال مدة انعقاد الدورات وخارجها.
    Esta bien, tengo un paquete de cigarrillos en el cajón con esto de maldecir claro, claro Open Subtitles حسنا لدي علبة سجائر بالدرج . مع الشتائم . نعم نعم.
    Luego mamá expandió mi vocabulario con su colorida colección de malas palabras. Open Subtitles ثم عرفتني أمي على مصطلحات جديدة بإختيارها الرائع من الشتائم
    Entre estos incidentes, hubo los de apuntar y amartillar armas, iluminar con rayos láser y reflectores, insultar a gritos y lanzar piedras. UN واشتملت هذه اﻷحداث على تسديد اﻷسلحة وتلقيمها، وتسليط أضواء الليزر والمصابيح الكشافة، وتوجيه الشتائم وإلقاء اﻷحجار.
    "¿Debo usar maldiciones Punjabi? " Open Subtitles ♪لا يستطيع التفكير في مايكفي الشتائم لإعطائه♪
    Efectivos de una patrulla del enemigo israelí se situaron en un emplazamiento del paso fronterizo de Fátima e insultaron a soldados del Ejército. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التمركز داخل دشمة عند بوابة فاطمة وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر الجيش
    Según afirma, los dos funcionarios estaban completamente ebrios y, mientras cacheaban al autor, lo insultaron, le rasgaron la ropa con un cuchillo y le hicieron sentir claramente su superioridad. UN وقد كانا ثمليْن على حد زعم صاحب البلاغ، ووجها له الشتائم أثناء عملية التفتيش، ومزقا ملابسه بالسكين وعاملاه بتعالٍٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more