Tengamos el valor de mirarnos a los ojos, porque con nuestra mirada, le podemos abrir un mundo a otro. | TED | لتكن لدينا الشجاعه للنظر في أعين بعض مباشرة، لأنه بالنظر يمكننا فتح عالماً كاملاً لشخص آخر. |
¡Quién tiene valor para tomar un rehén puede hacerlo! ¡Y parece que puede escapar! | Open Subtitles | أنت تقول لي,أن من لدية الشجاعه لأخذ رهينة سيقوم بذلك,و ينجو بفعلتة |
Quizá no en el campo de batalla, pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه |
Tienes mucho coraje para fugarte de ese lugar. | Open Subtitles | انت لديك الكثير من الشجاعه للهروب من مكان مثل هذا |
Pienso que a pesar del valiente esfuerzo de las tropas Británicas y Francesas, | Open Subtitles | أنا لم أحلم و لو للحظه أن الجهود الشجاعه التى بذلتها القوات الأنجليزيه و الفرنسيه |
A no ser que no tengas agallas, entonces, sujétala bien. | Open Subtitles | ا لا ان كانت تنقصك الشجاعه وان كانت تنقصك فليبقى معى |
La valentía, o tal vez estupidez... | Open Subtitles | هذه الشجاعه او لنقول هذا الغباء عندما تتازم الامور امامكم |
Y solamente quería decir que requirió mucho valor de parte de Rachel el venir aquí. | Open Subtitles | روس واحب ان اقول لقد تطلب كثيرا من الشجاعه لتاتى ريتشيل هنا الليله |
Esa noche, Víbora encontró el valor, un poder mucho más potente que el veneno. | Open Subtitles | فى هذه الليله, فيبر وجدت الشجاعه قوه اكثر فعاليه من السم السعاف |
Unos lingotazos de eso todos los días antes de clase, y tendrás todo el valor que necesitas para ser tú mismo. | Open Subtitles | الان .. القليل من هذا الشراب كل يوم قبل المدرسه وسوف تحصل على الشجاعه اللازمه لتظهر على حقيقتك |
No quizá valor en batalla, pero, no sé, el tipo de valor de una mujer. | Open Subtitles | ليست شجاعة الحروب ربما لكن أنا لا اعرف الشجاعه التي تكون لدي المرأه |
Están a la espera, intentando conseguir el valor suficiente para tirar de la pestaña de "se busca batería". | Open Subtitles | انهم فقط ينتظرون يحاولون الحصول علي مزيد من الشجاعه ليجذبوا شارة علامة الشيء الذي يريدونه |
Fue el único estibador que tuvo el coraje de hablar con los investigadores. | Open Subtitles | كان الصياد الوحيد الذى لديه الشجاعه ليتحدث مع المحققين |
Sobre todo, debemos pedirle a Dios coraje, orientación y fuerza, mientras nos preparamos para la batalla contra Satán y su hijo, el Anticristo. | Open Subtitles | و فوق ذلك فأننا نسأل الله أن يمنحنا الشجاعه.. و التوجيه.. و القوه |
Tu puedes mirar cuando tienes coraje para matar una araña. | Open Subtitles | اذا كنت تستطيع النظر الى هذا يجب انا يكون عندك الشجاعه الكافيه لقتل عنكبوت بالطريقه الصحيحه |
La charla con Carla me dio el coraje para tomar una posición. | Open Subtitles | كلامي مع كارلا اعطاني الشجاعه للقيام بوقفه. |
żSe lo hacemos fácil a Mary valiente? | Open Subtitles | سنتساهل في هذا اليوم من أجل ماري الشجاعه |
La entrenadora dice que no debe costarte hablar. "Sin dolor, no hay ganancia," Mary valiente. | Open Subtitles | المدربه تقول أنها يجب ان تكون قادرع على الكلام بسهوله حسنا إن لم تتعبي لن تفلحي ماري الشجاعه |
luego el monstruo que salio del frigorifico y tu tan valiente. | Open Subtitles | بعدها قفز هذا الوحش من الثلاجه وأنت كنت فى غايه الشجاعه |
No tienes las agallas de meter esa estaca donde debes. | Open Subtitles | ليس لديك الشجاعه لتستخدم ذلك الوتد فيما يخصه |
¿Así que vas a ser miserable porque no tienes las agallas para enfrentar los cambios? | Open Subtitles | اذاً ماذا؟ ستجلس هنا وستكون بائساً لانك لا تملك الشجاعه لمواجهة التغيير؟ |
A decir verdad, lo considero como un extraño momento de valentía. | Open Subtitles | فعلا ، واعتبر ان هذه لحظة نادرة من الشجاعه. |
Los sueños de un planeta entero reposan en los hombros de estos 14 valientes que viajan a los cielos. | Open Subtitles | أحلام كوكبنا بأكمله مركزه الليله على تلك الـ14 روحاْ الشجاعه المسافره إلى السماء |
¡Estoy agradecida que Randal tuviera las bolas para decírmelo mientras que tu no! | Open Subtitles | انا سعيده ان راندال وجد الشجاعه ليخبرني راندال؟ |