"الشحن البحري الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Naviera Internacional
        
    • internacional del transporte marítimo
        
    La Cámara Naviera Internacional y el Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) representan a todos los sectores de la industria de transportes marítimos. UN غرفة الشحن البحري الدولية ومجلس الملاحة البحرية البلطيقي والدولي يمثلان جميع قطاعات صناعة الشحن البحري.
    En resumidas cuentas, la Cámara Naviera Internacional y el BIMCO apoyan la elaboración de un convenio marítimo internacional ampliado y que se base en el proyecto preparado por el CMI. Anexo II UN بالإجمال، إن غرفة الشحن البحري الدولية ومجلس الملاحة البحرية البلطيقي والدولي كليهما يؤيد صوغ اتفاقية دولية للنقل البحري بوسائطه الإضافية تستند إلى مشروع النص الذي أعدته اللجنة البحرية الدولية.
    Otras delegaciones, así como el representante de la Cámara Naviera Internacional, expresaron su preocupación de que el examen y esclarecimiento de la función de la " relación auténtica " resultara un esfuerzo prolongado e ineficaz. UN وأعربت وفود أخرى وممثل غرفة الشحن البحري الدولية عن قلقهم من أن دراسة دور ' الصلة الحقيقية` وإيضاحه قد يستغرقان وقتا طويلا دون تحقيق الفائدة المرجوة.
    A continuación se dio la oportunidad a la Asociación y a la Cámara Naviera Internacional de presentar sus perspectivas sobre el tema. UN وأتيحت الفرصة بعد ذلك لكل من اتحاد النقل الجوي الدولي وغرفة الشحن البحري الدولية لعرض وجهة نظره بشأن المسائل المشمولة ببند جدول الأعمال.
    Representante suplente de los Estados Unidos en los grupos de trabajo de derecho mercantil sobre la compraventa internacional de mercaderías y reglamentación internacional del transporte marítimo. UN الممثل المناوب للولايات المتحدة لدى الفريق العامل للقانون التجاري المعني بالبيع الدولي للبضائع والفريق العامل للقانون التجاري المعني بتشريعات الشحن البحري الدولية
    En el primer semestre de 1999 se comunicaron 115 incidentes de piratería y robo a mano armada a la Oficina Marítima Internacional de la Cámara Naviera Internacional. UN ٢٣٢ - وبلغ عدد حوادث القرصنة واللصوصية المسلحة التي أبلغ بها المكتب البحري الدولي التابع لغرفة الشحن البحري الدولية ١١٥ حادثا خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٩.
    19 Cámara Naviera Internacional (CNI), examen anual 2001/2002. UN (19) الاستعراض السنوي لغرفة الشحن البحري الدولية 2001/2002.
    43 Examen anual de la Cámara Naviera Internacional 2001/2002. UN (43) الاستعراض السنوي لغرفة الشحن البحري الدولية 2001/2002.
    Varias delegaciones, así como la Cámara Naviera Internacional y Human Rights Watch, destacaron que el Estado del pabellón tenía la responsabilidad primordial de cumplir y hacer cumplir las normas y disposiciones internacionales pertinentes. UN 36 - وأكدت عدة وفود بالإضافة إلى غرفة الشحن البحري الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان أن دولة العَلم هي صاحبة المسؤولية الأولى عن تنفيذ القواعد والمعايير الدولية ذات الصلة وإنفاذها.
    La OMI, la Oficina Marítima Internacional, el Foro Marítimo Internacional de Compañías Petroleras, la Cámara Naviera Internacional, y la Federación Naviera Internacional han publicado directrices sobre esta cuestión. UN وقامت المنظمة البحرية الدولية والمكتب البحري الدولي والندوة البحرية الدولية لشركات النفط وغرفة الشحن البحري الدولية والاتحاد الدولي للنقل البحري كلها بإصدار مواد توجيهية بشأنها(57).
    El representante de la Cámara Naviera Internacional subrayó que, aun cuando las empresas navieras eran las principales responsables de las actividades de sus buques, lo que resultaba decisivo para la eliminación del funcionamiento de buques deficientes, era que los Estados del pabellón cumplieran e hicieran cumplir las normas y disposiciones vigentes. UN 39 - وأكد ممثلو غرفة الشحن البحري الدولية أن التنفيذ والإنفاذ من طرف دولة العَلم هو الحل الأمثل للقضاء على السفن التي لا تفي بالمعايير، على الرغم من كون شركات الشحن صاحبة المسؤولية الأولى عن تشغيل سفنها.
    Cámara Naviera Internacional (ICS) UN - غرفة الشحن البحري الدولية
    La Cámara Naviera Internacional había propuesto que se incorporaran las Directrices de 1997 en el Convenio de Facilitación del tráfico marítimo internacional (véanse FAL 26/10/2, FAL 26/INF.8 y FAL 27/10, en que figuraban propuestas de enmiendas al Convenio de Facilitación). UN واقترحت غرفة الشحن البحري الدولية إدراج المبادئ التوجيهية لعام ١٩٩٧ الواردة في اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية )انظر FAL 26/10/2، و FAL 26/INF.8 و FAL 27/10، التي تتضمن التعديلات المقترح إدخالها على اتفاقية التسهيل(.
    Representante suplente de los Estados Unidos en los grupos de trabajo de derecho mercantil sobre la compraventa internacional de mercaderías y reglamentación internacional del transporte marítimo. UN الممثل المناوب للولايات المتحدة لدى فريقي القانون التجاري العاملين المعنيين بالبيع الدولي للبضائع وتشريعات الشحن البحري الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more