En vista de que la presencia del Representante Personal del Secretario General en Beirut seguía siendo necesaria, no se especificó un período en la carta. | UN | ونظرا لاستمرار الحاجة إلى وجود الممثل الشخصي للأمين العام في بيروت، لم يُحدد الأمين العام إطارا زمنيا في رسالته. |
Para terminar, Nigeria elogia los esfuerzos del coordinador Especial de las Naciones Unidas y del Representante Personal del Secretario General en la región. | UN | في الختام، تشيد نيجيريا بالجهود التي يبذلها المنسق الخاص للأمم المتحدة والممثل الشخصي للأمين العام في المنطقة. |
En conclusión, Nigeria elogia los esfuerzos en pro de la paz que realiza el Coordinador Especial de las Naciones Unidas y Representante Personal del Secretario General en la región. | UN | ختاما، تشيد نيجيريا بجهود السلام التي يبذلها منسق الأمم المتحدة الخاص والممثل الشخصي للأمين العام في المنطقة. |
Oficina del Representante Personal del Secretario General para el Líbano (PRSG) | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان |
Por consiguiente, el título del puesto se cambiará a Representante Personal del Secretario General para el Líbano. | UN | وسيتم تبعا لذلك، تغيير اسم الوظيفة ليحمل لقب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان. |
España reitera su apoyo a los esfuerzos de mediación del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, Sr. Christopher Ross. | UN | وتؤكد إسبانيا دعمها لجهود الوساطة التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، السيد كريستوفر روس. |
Expresando su satisfacción ante la celebración de una reunión oficiosa convocada por el Enviado Personal del Secretario General los días 10 y 11 de agosto de 2009 en Dürnstein (Austria), para preparar la quinta ronda de negociaciones, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لانعقاد اجتماع غير رسمي دعا إليه المبعوث الشخصي للأمين العام في 10 و 11 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات، |
El Departamento también está prestando asistencia al Representante Personal del Secretario General en los preparativos del Diálogo entre Civilizaciones, que ha de realizarse en 2001. | UN | كما تقدم إدارة شؤون الإعلام المساعدة للممثل الشخصي للأمين العام في الأعمال التحضيرية لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات التي سيحتفل بها في 2001. |
Invitado del mediodía Sr. Ian Martin, Representante Personal del Secretario General en Nepal para prestar apoyo al proceso de paz | UN | ضيف الظهيرة 00/12 السيد إيان مارتن، الممثل الشخصي للأمين العام في نيبال لدعم عملية السلام |
:: Apoyo al Enviado Personal del Secretario General en el desempeño de sus funciones, incluso mediante sesiones de información periódicas sobre la situación sobre el terreno, actualizaciones periódicas de la evolución política y en materia de seguridad en la región, análisis y asesoramiento político y apoyo logístico durante sus visitas a la región | UN | :: تقديم الدعم إلى المبعوث الشخصي للأمين العام في أداء المهام المعهود بها إليه، بما في ذلك من خلال تقديم إحاطات منتظمة بشأن الحالة على أرض الواقع، واستكمالات دورية عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة، والتحليل والمشورة السياسيين، فضلا عن الدعم اللوجستي خلال الزيارات إلى المنطقة |
La visita que realizó la Enviada Humanitaria Personal del Secretario General en agosto de 2002 tuvo por objetivo obtener compromisos del Gobierno israelí de que facilitaría el acceso a la ayuda humanitaria. | UN | 59 - كان الهدف من زيارة المبعوث الإنساني الشخصي للأمين العام في آب/أغسطس 2002 هو الحصول على التزام من الحكومة الإسرائيلية بتسهيل توفير المعونة الإنسانية. |
Marruecos ya ha manifestado sus más serias reservas sobre el plan de paz presentado por el Enviado Personal del Secretario General en el documento S/2003/565. | UN | وأضاف أن المغرب قد سبق لها أن أعربت عن تحفظات خطيرة جدا على خطة السلام التي قدمها المبعوث الشخصي للأمين العام في الوثيقة S/2003/565. |
Las principales prioridades durante el período considerado serán seguir prestando apoyo al Enviado Personal del Secretario General en el cumplimiento de sus funciones, incluso asistencia para organizar reuniones y enviar comunicaciones escritas a las partes en la controversia del Sáhara Occidental. | UN | وستتمثل الأولويات الرئيسية خلال فترة التقرير في تقديم دعم مستمر إلى المبعوث الشخصي للأمين العام في أداء مهامه، بما فيها المساعدة في تنظيم اجتماعات واتصالات مكتوبة بين الأطراف المنخرطة في النزاع على الصحراء الغربية. |
La Misión proporcionó apoyo al Enviado Personal del Secretario General en el cumplimiento de sus funciones, por ejemplo, organizó reuniones y le proporcionó apoyo logístico, exámenes de la prensa y análisis de la situación política en el Sáhara Occidental y la región. | UN | وقدمت البعثة الدعم للمبعوث الشخصي للأمين العام في أداء مهامه، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات، وتقديم الدعم اللوجستي، وإعداد تقارير أقوال الصحف، وتحليل الحالة السياسية والأمنية في الصحراء الغربية والمنطقة. |
Apoyo al Enviado Personal del Secretario General en el desempeño de sus funciones, incluso mediante sesiones de información periódicas acerca de la situación sobre el terreno, actualizaciones periódicas sobre la evolución de la situación política y de seguridad en la región, análisis y asesoramiento político, y apoyo logístico durante sus visitas a la región | UN | تقديم الدعم للمبعوث الشخصي للأمين العام في أداء مهامه، بطرق من بينها تقديم إحاطات إعلامية منتظمة عن الحالة في الميدان، وتقديم معلومات مستكملة دورية عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة، وتحليلات ومشورة سياسية، بالإضافة إلى توفير الدعم اللوجستي خلال زياراته إلى المنطقة |
Análogamente, la UNIFIL presta apoyo logístico, como el uso de vehículos y servicios de comunicaciones, al Representante Personal del Secretario General para el Líbano Meridional. | UN | وبالمثل، توفر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان الدعم السوقي من قبيل استعمال السيارات ومرافق الاتصالات. |
La Oficina del Representante Personal del Secretario General para el Líbano Meridional destacó los beneficios derivados de la intervención de la mujer en las campañas encaminadas a aumentar la conciencia del problema de las minas y alentó su participación activa. | UN | وأبرز مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان المنافع التي تتأتى من إشراك المرأة في حملات التوعية بأخطار الألغام، وحث على مشاركتهن في هذه الحملات بهمة. |
15. Oficina del Representante Personal del Secretario General para el Líbano | UN | 15 - مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان |
7. Representante Personal del Secretario General para el Líbano | UN | الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان |
Representante Personal del Secretario General para el Líbano | UN | الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان |
Los distintos proyectos de presupuesto para las misiones políticas especiales para 2009 varían profundamente y van desde 628.400 dólares para las actividades del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental hasta 168,2 millones de dólares para la UNAMA. | UN | وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية لعام 2009 اختلافا كبيرا وتتراوح بين 400 628 دولار لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، و 168.2 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Expresando su satisfacción ante la celebración de una reunión oficiosa convocada por el Enviado Personal del Secretario General los días 10 y 11 de agosto de 2009 en Dürnstein (Austria), para preparar la quinta ronda de negociaciones, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لانعقاد اجتماع غير رسمي دعا إليه المبعوث الشخصي للأمين العام في 10 و 11 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات، |