Obligación de respetar la dignidad de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | الالتزام باحترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده |
Capítulo 5. Garantías del derecho a la jurisdicción de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | الفصل 5: ضمانات حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الاحتكام إلى القضاء |
Estos miembros expresaron el deseo de que se afirmase claramente el principio de una protección integral de los derechos de la persona expulsada o en vías de expulsión en el contexto de la expulsión de extranjeros y, en consecuencia, pidieron que se volviera a redactar el proyecto de artículo 8 en el sentido indicado. | UN | وأعربت هذه الأغلبية عن رغبتها في تأكيد مبدأ الحماية الكاملة لحقوق الشخص المطرود أو الجاري طرده في سياق طرد الأجانب، وطلبت بالتالي أن تعاد صياغة مشروع المادة 8 على هذا النحو. |
1. El Estado autor de la expulsión protegerá el derecho a la vida de la persona expulsada o en vías de expulsión. | UN | 1- تحمي الدولة الطاردة حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة. |
La dignidad de una persona expulsada o en vías de expulsión deberá ser respetada y protegida en cualquier circunstancia. Proyecto de artículo 10 | UN | يجب احترام وحماية كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده في جميع الظروف. |
1. El Estado autor de la expulsión respetará el derecho a la vida familiar de la persona expulsada o en vías de expulsión. | UN | 1- تحترم الدولة الطاردة حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة الأسرية. |
Proyecto de artículo 11[9]: Obligación de respetar la dignidad de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | مشروع المادة 11[9]: الالتزام باحترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده |
Proyecto de artículo 13[11]: Obligación de proteger la vida y la libertad de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | مشروع المادة 13[11]: الالتزام باحترام حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة والحرية |
Proyecto de artículo 14[12]: Obligación de respetar el derecho a la vida familiar de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | مشروع المادة 14[12]: الالتزام باحترام حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة الأسرية |
Proyecto de artículo 16[14]: Obligación de garantizar el respeto del derecho a la vida y a la libertad de la persona expulsada o en vías de expulsión en el Estado de destino | UN | مشروع المادة 16[14]: الالتزام باحترام حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة والحرية في بلد المقصد |
El proyecto de artículo que figura a continuación se inspira en el artículo 1 de la Carta de los derechos fundamentales de la Unión Europea; la primera frase de ese artículo se reproduce in extenso en el párrafo 1 del proyecto, y la segunda frase se incluye en un párrafo 2 completado con miras a reforzar la protección de la persona expulsada o en vías de serlo. | UN | وقد استُمد نص مشروع المادة أدناه من المادة 1 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي، فقد اقتبست الجملة الأولى منها حرفيا في الفقرة 1، ونقلت الجملة الثانية منها لتصبح الفقرة 2، واستُكمل نصها بعبارة لتعزيز حماية الشخص المطرود أو الجاري طرده. |
129. En cuanto al proyecto de artículo 9, relativo a la obligación de respetar la dignidad de la persona expulsada o en vías de expulsión, algunos miembros reiteraron su opinión de que la dignidad humana era un principio general del que emanaban todos los derechos humanos y no un derecho humano específico. | UN | 129- وفيما يتعلق بمشروع المادة 9 بشأن احترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده، كرر بعض الأعضاء رأيهم القائل إن الكرامة الإنسانية مبدأ عام يوجه حقوق الإنسان برمتها، وليس حقا محددا من حقوق الإنسان. |
Proyecto de artículo (X...): Condiciones de retención y trato de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | مشروع المادة (س...): شروط احتجاز ومعاملة الشخص المطرود أو الجاري طرده |
120. La sección B, dedicada a la " Protección requerida del Estado autor de la expulsión " , comprendía los proyectos de artículo 11, 12 y 13 revisados, así como un futuro proyecto de artículo que el Relator Especial tenía previsto elaborar sobre las condiciones de privación de libertad y trato de la persona expulsada o en vías de expulsión. | UN | 120- ويتضمن الفرع باء، المخصص ﻟ " الحماية المطلوبة من الدولة الطاردة " ، مشاريع المواد 11 و12 و13 المنقحة، فضلا عن مشروع مادة يقدم في المستقبل يتوخى المقرر الخاص صوغه بشأن ظروف احتجاز ومعاملة الشخص المطرود أو الجاري طرده. |
El proyecto de artículo 11 revisado, titulado " Obligación de proteger la vida de la persona expulsada o en vías de expulsión " , era una combinación del párrafo 1 del antiguo proyecto de artículo 9 y del párrafo 1 (convertido en este caso en párrafo 2) del antiguo proyecto de artículo 11. | UN | ويجمع مشروع المادة 11 المنقح()، المعنون " الالتزام بحماية حياة الشخص المطرود أو الجاري طرده " ، بين الفقرة 1 من مشروع المادة 9 السابق والفقرة 1 (التي أصبحت الآن الفقرة 2) من مشروع المادة 11 السابق. |
La sección A, " Normas generales " , comprende los proyectos de artículo revisados 8, 9 y 10, que se ocupan respectivamente de la obligación general de respetar los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión, la obligación de respetar la dignidad de la persona expulsada o en vías de expulsión y la obligación de no discriminar. | UN | ويتألف الفرع ألف، بشأن " القواعد العامة " ، من مشاريع المواد المنقحة 8 و 9 و 10، التي تتناول، على التوالي، الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم؛ والالتزام باحترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده؛ والالتزام بعدم التمييز. |
118. El proyecto de artículo 9 revisado, que correspondía al antiguo proyecto de artículo 10 y se titulaba " Obligación de respetar la dignidad de la persona expulsada o en vías de expulsión " , se había integrado en la sección dedicada a las " Normas generales " a fin de resaltar la generalidad de su alcance. | UN | 118- أما مشروع المادة 9 المنقح()، الذي يقابل مشروع المادة 10 السابق، والمعنون " الالتزام باحترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده " ، فقد أدمج في الفرع الذي يتناول " القواعد العامة " للتأكيد على عمومية نطاقه. |
161. Algunos oradores respaldaron el proyecto de artículo B, relativo a las condiciones de detención de una persona expulsada o en vías de expulsión. | UN | 161- وأيّد بعض الأعضاء مشروع المادة باء المتعلق بشروط احتجاز الشخص المطرود أو الجاري طرده. |