"الشراء المستدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de adquisiciones sostenibles
        
    • adquisición sostenible
        
    • de las adquisiciones sostenibles
        
    • prácticas sostenibles de adquisición
        
    • a las adquisiciones sostenibles
        
    • sobre adquisiciones sostenibles
        
    La Comisión recomienda que el Secretario General siga informando a la Asamblea sobre las iniciativas propuestas en materia de adquisiciones sostenibles. UN وتوصي اللجنة الأمين العام بأن يواصل إبقاء الجمعية على علم بالمبادرات المقترحة في مجال الشراء المستدام.
    Por la otra, hay algunas prácticas óptimas que cabría adoptar para poner en práctica el concepto de adquisiciones sostenibles en el terreno. UN ومن ناحية أخرى، هناك بعض أفضل الممارسات التي يمكن محاكاتها لتنفيذ الشراء المستدام على المستوى الميداني.
    Presta asesoramiento y apoyo en materia de adquisiciones sostenibles a otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN إسداء المشورة وتقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى في مجال الشراء المستدام.
    Otro grupo de gestión temática se ocupa de elaborar directrices prácticas para la adquisición sostenible. UN ويركّز الآخر على وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن الشراء المستدام.
    Se espera que próximamente surjan nuevas sinergias entre entidades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de las adquisiciones sostenibles. UN ويُتوقع أن تنشأ صور أخرى من التآزر في المستقبل القريب بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراء المستدام.
    El presente informe aporta ejemplos de cómo las prácticas sostenibles de adquisición se están incorporando gradualmente a las prácticas de adquisición del PNUMA. UN ويقدم هذا التقرير أمثلة على كيفية إدراج الشراء المستدام تدريجياً حالياً في ممارسات الشراء المطبقة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. UN وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة.
    Por la otra, hay algunas prácticas óptimas que cabría adoptar para poner en práctica el concepto de adquisiciones sostenibles en el terreno. UN ومن ناحية أخرى، هناك بعض أفضل الممارسات التي يمكن محاكاتها لتنفيذ الشراء المستدام على المستوى الميداني.
    Presta asesoramiento y apoyo en materia de adquisiciones sostenibles a otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN إسداء المشورة وتقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى في مجال الشراء المستدام.
    ii) Fomento de las prácticas en materia de adquisiciones sostenibles mediante la aplicación de estrategias de contratación sostenibles para los asociados. UN ' 2` تعزيز ممارسات المشتريات المستدامة عن طريق تطبيق استراتيجيات الشراء المستدام لصالح الشركاء.
    de aplicación Grupo de Prácticas de Recursos Humanos y Grupo de Prácticas de adquisiciones sostenibles UN فريق ممارسات الموارد البشرية وفريق ممارسات الشراء المستدام
    Departamento encargado: Grupo de Prácticas de Recursos Humanos y Grupo de Prácticas de adquisiciones sostenibles UN الإدارة المسؤولة: فريق ممارسات الموارد البشرية وفريق ممارسات الشراء المستدام
    Se propone que la aplicación del concepto de adquisiciones sostenibles tome gradualmente en cuenta los elementos económicos, sociales y ambientales, muchos de cuyos principios ya existen en el actual régimen de adquisiciones de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ومن المقترح أن يأخذ تنفيذ مفهوم الشراء المستدام تدريجياً في الحسبان العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي يوجد العديد من مبادئها بالفعل في إطار الشراء الحالي للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Se tomó nota de las opiniones de los Estados Miembros en temas tales como la promoción de prácticas de adquisición sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. UN تمت الإحاطة بآراء الدول الأعضاء بشأن بعض القضايا مثل تعزيز الشراء المستدام داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Además, en seis actividades de formación se ha impartido capacitación sobre prácticas de adquisición sostenible a unos 120 miembros del personal. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب نحو 120 موظفاً على ممارسات الشراء المستدام في ست فعاليات تدريبية.
    adquisición sostenible del sistema de información UN الشراء المستدام لنظم المعلومات.
    Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles UN قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام
    El orador advierte que el concepto de las adquisiciones sostenibles no debe convertirse en una nueva condición para la participación de los proveedores de los países en desarrollo. UN واختتم كلمته بالتحذير من أن يصبح مفهوم الشراء المستدام شرطا جديدا يعترض مشاركة البائعين من البلدان النامية.
    Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles UN قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام
    Las medidas actuales para fomentar prácticas sostenibles de adquisición dependen básicamente de la buena voluntad y los conocimientos técnicos adquiridos por el personal. UN وتعتمد الجهود التي تُبذل حالياً لتشجيع الشراء المستدام بصفة رئيسية على النوايا الحسنة والخبرات المتبادلة لدى الموظفين.
    El PNUMA define las prácticas sostenibles de adquisición como el proceso por el que las organizaciones compran bienes o servicios teniendo en cuenta, a lo largo de todo el ciclo vital de dichos bienes o servicios, aspectos como: UN ويعرف اليونيب الشراء المستدام بأنه العملية التي تُشْتَرى بموجبها السلع والخدمات مراعية في دورة الحياة الكاملة لتلك السلع أو الخدمات:
    Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. UN وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة.
    La labor ulterior sobre adquisiciones sostenibles y su organización se basarán en el informe y el resultado del examen de la Asamblea General al respecto. UN وستوجّه الأعمال المقبلة بشأن الشراء المستدام وتنظّم وفقاً لذلك التقرير ولنتائج نظر الجمعية العامة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more