La Comisión recomienda que el Secretario General siga informando a la Asamblea sobre las iniciativas propuestas en materia de adquisiciones sostenibles. | UN | وتوصي اللجنة الأمين العام بأن يواصل إبقاء الجمعية على علم بالمبادرات المقترحة في مجال الشراء المستدام. |
Por la otra, hay algunas prácticas óptimas que cabría adoptar para poner en práctica el concepto de adquisiciones sostenibles en el terreno. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك بعض أفضل الممارسات التي يمكن محاكاتها لتنفيذ الشراء المستدام على المستوى الميداني. |
Presta asesoramiento y apoyo en materia de adquisiciones sostenibles a otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى في مجال الشراء المستدام. |
Otro grupo de gestión temática se ocupa de elaborar directrices prácticas para la adquisición sostenible. | UN | ويركّز الآخر على وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن الشراء المستدام. |
Se espera que próximamente surjan nuevas sinergias entre entidades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de las adquisiciones sostenibles. | UN | ويُتوقع أن تنشأ صور أخرى من التآزر في المستقبل القريب بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراء المستدام. |
El presente informe aporta ejemplos de cómo las prácticas sostenibles de adquisición se están incorporando gradualmente a las prácticas de adquisición del PNUMA. | UN | ويقدم هذا التقرير أمثلة على كيفية إدراج الشراء المستدام تدريجياً حالياً في ممارسات الشراء المطبقة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. | UN | وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة. |
Por la otra, hay algunas prácticas óptimas que cabría adoptar para poner en práctica el concepto de adquisiciones sostenibles en el terreno. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك بعض أفضل الممارسات التي يمكن محاكاتها لتنفيذ الشراء المستدام على المستوى الميداني. |
Presta asesoramiento y apoyo en materia de adquisiciones sostenibles a otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى في مجال الشراء المستدام. |
ii) Fomento de las prácticas en materia de adquisiciones sostenibles mediante la aplicación de estrategias de contratación sostenibles para los asociados. | UN | ' 2` تعزيز ممارسات المشتريات المستدامة عن طريق تطبيق استراتيجيات الشراء المستدام لصالح الشركاء. |
de aplicación Grupo de Prácticas de Recursos Humanos y Grupo de Prácticas de adquisiciones sostenibles | UN | فريق ممارسات الموارد البشرية وفريق ممارسات الشراء المستدام |
Departamento encargado: Grupo de Prácticas de Recursos Humanos y Grupo de Prácticas de adquisiciones sostenibles | UN | الإدارة المسؤولة: فريق ممارسات الموارد البشرية وفريق ممارسات الشراء المستدام |
Se propone que la aplicación del concepto de adquisiciones sostenibles tome gradualmente en cuenta los elementos económicos, sociales y ambientales, muchos de cuyos principios ya existen en el actual régimen de adquisiciones de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ومن المقترح أن يأخذ تنفيذ مفهوم الشراء المستدام تدريجياً في الحسبان العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي يوجد العديد من مبادئها بالفعل في إطار الشراء الحالي للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Se tomó nota de las opiniones de los Estados Miembros en temas tales como la promoción de prácticas de adquisición sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | تمت الإحاطة بآراء الدول الأعضاء بشأن بعض القضايا مثل تعزيز الشراء المستدام داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Además, en seis actividades de formación se ha impartido capacitación sobre prácticas de adquisición sostenible a unos 120 miembros del personal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب نحو 120 موظفاً على ممارسات الشراء المستدام في ست فعاليات تدريبية. |
adquisición sostenible del sistema de información | UN | الشراء المستدام لنظم المعلومات. |
Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles | UN | قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام |
El orador advierte que el concepto de las adquisiciones sostenibles no debe convertirse en una nueva condición para la participación de los proveedores de los países en desarrollo. | UN | واختتم كلمته بالتحذير من أن يصبح مفهوم الشراء المستدام شرطا جديدا يعترض مشاركة البائعين من البلدان النامية. |
Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles | UN | قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام |
Las medidas actuales para fomentar prácticas sostenibles de adquisición dependen básicamente de la buena voluntad y los conocimientos técnicos adquiridos por el personal. | UN | وتعتمد الجهود التي تُبذل حالياً لتشجيع الشراء المستدام بصفة رئيسية على النوايا الحسنة والخبرات المتبادلة لدى الموظفين. |
El PNUMA define las prácticas sostenibles de adquisición como el proceso por el que las organizaciones compran bienes o servicios teniendo en cuenta, a lo largo de todo el ciclo vital de dichos bienes o servicios, aspectos como: | UN | ويعرف اليونيب الشراء المستدام بأنه العملية التي تُشْتَرى بموجبها السلع والخدمات مراعية في دورة الحياة الكاملة لتلك السلع أو الخدمات: |
Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. | UN | وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة. |
La labor ulterior sobre adquisiciones sostenibles y su organización se basarán en el informe y el resultado del examen de la Asamblea General al respecto. | UN | وستوجّه الأعمال المقبلة بشأن الشراء المستدام وتنظّم وفقاً لذلك التقرير ولنتائج نظر الجمعية العامة فيه. |