"الشرارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • chispa
        
    • chispas
        
    • el detonante
        
    • llama
        
    • el fuego
        
    Me agradas. Veo en tus ojos la chispa que yo tenía antes. Open Subtitles لأني أحبك ، أري الشرارة في عينك التي كانت لدي.
    Y en nada de tiempo, esa chispa se volvió un fuego abrasador. Open Subtitles و خلال وقت قصير هذة الشرارة تحولت الى نار كثيفة
    ¿Cómo sabes que la chispa no regresará con tu ex sentada allí? Open Subtitles فما يدريكَ ألاّ تعود تلك الشرارة بينكما وهي جالسةٌ أمامك
    seria esto solo liberando el poder de la Matriz directamente en la chispa de Unicron lo regresaría al estasis. Open Subtitles والسبب .أنه يسعى الآن إلى تدميرك ويستتبع ذلك إطلاق العنان المصفوفة القيادة مباشرةً إلى الشرارة يونيكرون
    Cuando hay un barril de pólvora y hay muchas chispas la cosa explotará. Open Subtitles .. و هناك الكثير من الشرارة حوله . ذلك الشيء سينفجر
    Y Ganímedes puede ser la chispa que conduzca a una guerra sin cuartel. Open Subtitles و غانيميد يمكن أن يكون الشرارة التي ستؤدي إلى حرب شاملة
    De Haití llegó la chispa que encendió la gran caldera de la lucha por la abolición de la esclavitud, especialmente en las Américas. UN من هايتي انطلقت الشرارة التي أشعلت نار الكفاح العظيم من أجل إلغاء الرق، ولا سيما في الأمريكتين.
    Esa chispa está a punto de concedérsela el creador a través de ese dedo, que está a un milímetro de la mano de Adán. TED يوشك الخالق على منح الشرارة إلى ذلك الأصبع، الذي يبعد مليمترا واحدا عن يد آدم.
    La confianza es la chispa necesaria para emprender lo que sea. TED الثقة هي الشرارة اللازمة قبل كل ما يليها
    Si es arrestado será como una chispa en la madera seca. Open Subtitles إذا تم إعتقاله، سيكون الشرارة التي تحرقنا جميعاً
    Pero una lucha audaz y solitaria fue la chispa de la revolución científica moderna. Open Subtitles ولكن شجعاعة وكفاح هذا الرجل كانت بمثابة الشرارة التى أشعلت الثورة العلمية الحديثة
    Y una chispa de rebelión contra el Gran Hermano que manejaba todo. Open Subtitles ومع تلك الشرارة الضخمة من العصيان ضد الأخ الأكبر الشرير الذي يدير كل شيء
    ¿Puede él reiniciar la chispa aunque crezca fría y débil? Open Subtitles يمكن أن يعيد إيقاد الشرارة حتى كما يبرد وضعيف؟
    Cualquier chispa que se encendió en el durantes los meses anteriores... ahora se extinguió. Open Subtitles مهما كانت الشرارة التي أشعلتها خلال الأشهر الماضية انطفأت الآن
    ¿Ves esa chispa cuando chocan entre ellos? Open Subtitles أترى تلك الشرارة عندما يلتقى بعض تلك الأسلاك مع بعضها البعض؟
    Genial. Trata de darle la chispa que vi en la fiesta de Noche de Brujas. Open Subtitles رائع،أرهم تلك الشرارة التي أريتنا في عيد القديسين
    Sé que te estás esforzando pero no puedes forzar que esa chispa vuelva a nuestro matrimonio. Open Subtitles لكنك لا يمكنك إرغام الشرارة على الرجوع إلى زواجنا
    Si dejas una chispa sin cuidar, te podrías encontrar en medio de un infierno enfurecido. Open Subtitles إن تركت الشرارة وحدها قد تجدها أشعلت النار وحدها
    Debimos esperar para entrar porque saltaban chispas y temíamos que la estación se incendiara. Open Subtitles انتظرنا حتى نعود إلى الداخل لأن الشرارة كانت تنطلق بكل مكان وخشينا من وصول الحريق إلى المركز أيضاً.
    Puede que lo que necesites sea un pequeño momento de verdadera fantasía para recordarte qué significan las chispas. Open Subtitles ربما تحتاج للحظة خيال حقيقية لتذكرك بطبيعة الشرارة كيف تكون
    Este fue el detonante de una ola de manifestaciones en el este de Europa. Open Subtitles الأمر الذى كان بمثابة الشرارة لأندلاع مظاهرات فى جميع أنحاء أوروبا الشرقية
    La llama sera menos brillante tal vez. Pero esta vez, puede durar mas tiempo Open Subtitles الشرارة ربما تشتعل بلمعان أقل لكن هذه المرة ، ستدوم وقت أطول
    Jefe, tiene que apagar el fuego ahora, mientras todavía sea pequeño. Open Subtitles زعيم، عليك إطفاء تلك الشرارة بينما لم تزل في بدايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more