"الشراكات من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de asociaciones para
        
    • las asociaciones para
        
    • las asociaciones de colaboración en pro
        
    • de alianzas para
        
    • de la cooperación para
        
    • las alianzas para
        
    • Alianzas para la
        
    • asociaciones con fines de
        
    • las asociaciones a fin de
        
    • las asociaciones de colaboración para
        
    • colaboración en el
        
    • las alianzas en pro de
        
    • asociaciones en favor de
        
    • de asociación para
        
    • asociaciones en pro
        
    Paralelamente a la reunión de los funcionarios de enlace, el Mecanismo Mundial organizará consultas sobre el establecimiento de asociaciones para aplicar de forma efectiva la Convención. UN وستنظم الآلية العالمية مشاورات بشأن إقامة الشراكات من أجل تنفيذ فعال للاتفاقية في آن واحد مع اجتماع مراكز الاتصال.
    Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    También incluyó un debate sobre la función del sector privado en las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible. UN وشمل أيضا مناقشة عن دور القطاع الخاص في الشراكات من أجل التنمية المستدامة.
    ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Fortalecimiento de la cooperación para el desarrollo de las tierras áridas y la erradicación de la pobreza: la función y las actividades del PNUD en apoyo de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN تعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    42. Se reiteró la importancia de las alianzas para el desarrollo internacional. UN 42- أعيدَ تأكيد أهمية إقامة الشراكات من أجل التنمية الدولية.
    " Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida, responsabilidad compartida " Copresidencia UN " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة "
    Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتأثرة،
    Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتضررة،
    :: Creación de asociaciones para el desarrollo social; UN :: إيجاد الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    Se trata de un proceso importante, que facilitará nuestra labor y el logro del objetivo de desarrollo del Milenio número 8, relativo al mejoramiento de las asociaciones para el desarrollo. UN هذه عملية مهمة ستسهل عملنا وتحقيق الهدف الإنمائي رقم 8 للألفية، المتعلق بتحسين الشراكات من أجل التنمية.
    El UNICEF y la OMS han colaborado estrechamente además con el objeto de promover las asociaciones para la maternidad y la supervivencia de los niños. UN وتعاونت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تعاونا وثيقا لتعزيز الشراكات من أجل الأمومة المأمونة وبقاء الطفل.
    Informe del Secretario General sobre las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام بشأن الشراكات من أجل التنمية المستدامة
    En 2004, entre los preparativos para celebrar el 12° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la secretaría de la Comisión elaboró el primer informe del Secretario General sobre las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible. UN وفي عام 2004، أصدرت الدورة الثانية عشرة لأمانة لجنة التنمية المستدامة، التقرير الأول من تقارير الأمين العام عن الشراكات من أجل التنمية المستدامة.
    ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    2000/23 Fortalecimiento de la cooperación para el desarrollo de las tierras áridas y la erradicación de la pobreza - función y actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en apoyo de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN تعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطته في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Contribuyen también a la ejecución mediante sus propias iniciativas y participando en las alianzas para el desarrollo sostenible. UN وتساهم المجموعات الرئيسية أيضا في عملية التنفيذ عن طريق المشاركة في المبادرات الخاصة بها وفي الشراكات من أجل التنمية المستدامة.
    Alianzas para la FINANCIACIÓN AL DESARROLLO UN إقامة الشراكات من أجل تمويل التنمية
    Técnicas para concertar asociaciones con fines de participación estratégica UN الدورة التدريبية لمهارات إقامة الشراكات من أجل المشاركة الاستراتيجية
    El subprograma fomentará las asociaciones a fin de apoyar la aplicación de los programas de acción. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    La importancia de las asociaciones de colaboración para el desarrollo se ha destacado en el documento final de la Cumbre del Milenio de 2005. UN وقد جرى في نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 التأكيد على أهمية الشراكات من أجل التنمية.
    El objetivo general del programa 10 es ejercer un papel rector y fomentar la colaboración en el cuidado del medio ambiente, inspirando e informando a las naciones y a los pueblos, de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN والهدف العام للبرنامج 10 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكات من أجل الاهتمام للبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من تحسين نوع الحياة بدون التضحية بمصلحة الأجيال المقبلة.
    Fomento de las alianzas en pro de una acción multisectorial para invertir la epidemia UN تعزيز الشراكات من أجل الأعمال المتعددة القطاعات لعكس انتشار الوباء
    No obstante, la experiencia muestra que no se han reunido sistemáticamente pruebas sobre los efectos de las asociaciones en favor de la educación. UN بيد أن التجربة تُظهر نقصا في الجمع المنهجي للأدلة المتعلقة بتأثير الشراكات من أجل التعليم.
    Se forjaron nuevas formas de asociación para responder al éxodo masivo de cerca de 1 millón de refugiados y personas desplazadas del Kosovo. UN وتكونت أشكال جديدة من الشراكات من أجل التصدي لهروب اللاجئين بأعداد هائلة بلغت قرابة مليون لاجئ ومهجَّر من كوسوفو.
    Fomento de las asociaciones en pro de una acción multisectorial para invertir la epidemia UN تعزيز الشراكات من أجل الأعمال المتعددة القطاعات لعكس انتشار الوباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more