:: Reforzar la alianza mundial para el desarrollo | UN | :: تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية |
Al propio tiempo, deberían encontrarse nuevas fuentes de financiación para el desarrollo y debería consolidarse la alianza mundial para el desarrollo a fin de reforzar la paz, la estabilidad y la seguridad a largo plazo en todo el mundo. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي البحث عن مصادر جديد لتمويل التنمية وتقوية الشراكة العالمية لأغراض التنمية من أجل تعزيز السلم والاستقرار والأمن على المدى الطويل في جميع أنحاء العالم. |
El Grupo de los Estados de África pide el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo con los países africanos y el afianzamiento de la alianza mundial para el desarrollo. | UN | وأشار إلى أن مجموعة الدول الأفريقية تدعو إلى تعزيز التعاون الإنمائي الدولي مع البلدان الأفريقية وتعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية. |
Subrayamos la función fundamental que desempeña la alianza mundial para el Desarrollo en el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ونشدد على الدور الحاسم الذي تضطلع به الشراكة العالمية لأغراض التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
14. Acoge favorablemente el reciente establecimiento de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital por iniciativa de la UIT y la UNESCO, cuyo objetivo fundamental es acelerar el logro de los objetivos expuestos mediante la introducción del acceso universal a la banda ancha dentro de la alianza mundial en pro del desarrollo; | UN | 14 - يرحب بإنشاء لجنة النطاق العريض للتنمية الرقمية، في الآونة الأخيرة، بمبادرة من الاتحاد الدولي للاتصالات، واليونسكو، بهدف رئيسي يتمثل في التعجيل ببلوغ الأهداف السالفة الذكر بإدخال الإمكانية الكلية للوصول إلى النطاق العريض في إطار الشراكة العالمية لأغراض التنمية؛ |
También subrayó la función que podían desempeñar los mecanismos de financiación innovadora para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio y complementar la alianza mundial para el desarrollo. | UN | وأكد أيضا على الدور الذي يمكن لآليات التمويل الابتكاري أن تقوم به في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتكميل الشراكة العالمية لأغراض التنمية. |
Subrayamos la función fundamental que desempeña la alianza mundial para el Desarrollo en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ونشدد على الدور الحاسم الذي تضطلع به الشراكة العالمية لأغراض التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Las actividades abarcaron desde integrar la perspectiva del derecho al desarrollo, incluido el fortalecimiento de la alianza mundial para el desarrollo, a proporcionar apoyo al Consejo de Derechos Humanos y a sus mecanismos subsidiarios que se ocupan del derecho al desarrollo. | UN | وتراوحت الأنشطة بين تعميم مراعاة الحق في التنمية عبر وسائل منها تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية، وتقديم الدعم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية. |
Subrayamos la función fundamental que desempeña la alianza mundial para el Desarrollo en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ونشدد على الدور الحاسم الذي تضطلع به الشراكة العالمية لأغراض التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Para apoyar la aplicación de la agenda, debería fortalecerse la alianza mundial para el desarrollo como una responsabilidad compartida por todos los países, en la que participen todos los interesados a través de un marco de rendición de cuentas bien definido. | UN | ولدعم تنفيذ الخطة، سوف يتعين تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية باعتبارها مسؤولية تتشارك فيها جميع البلدان وينخرط فيها جميع أصحاب المصلحة من خلال إطار للمساءلة محدد تحديداً جيداً. |
A. El fortalecimiento de la alianza mundial para el desarrollo 34 - 39 11 | UN | ألف - تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية 34-39 13 |
A. El fortalecimiento de la alianza mundial para el desarrollo | UN | ألف- تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية |
En su resolución 65/219, la Asamblea General solicitó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprendiera actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo y detallara esas actividades en su próximo informe al Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1 - في القرار65/219، طلبت الجمعية العامة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة لتعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية وأن تورد تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريرها المقبل الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
18. Para acelerar el progreso hacia la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y otros objetivos de desarrollo social y conseguir que la recuperación de las crisis mundiales sea sostenible, será necesario examinar de nuevo y ampliar el alcance de la alianza mundial para el desarrollo. | UN | 18 - وللتعجيل بالتقدم نحو تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والأهداف الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، وضماناً لاستدامة التعافي من الأزمات العالمية، من الضروري إعادة النظر، بل والتوسع، في نطاق الشراكة العالمية لأغراض التنمية. |
70. El Sr. Natchiappan (India) acoge favorablemente el reconocimiento en el informe del Secretario General sobre las repercusiones de la globalización (A/63/333) de que el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio depende de la gestión concertada del proceso de globalización por la comunidad internacional y el fortalecimiento de la alianza mundial para el desarrollo. | UN | 70 - السيد ناتشيبان (الهند): رحب بالاعتراف الوارد في تقرير الأمين العام عن تأثير العولمة (A/63/333)، بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتوقف على الإدارة المتضافرة لعملية العولمة من جانب المجتمع الدولي وتعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية. |
En sus resoluciones anuales sobre el derecho al desarrollo, la Asamblea General pide a la Alta Comisionada que, " al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo " . | UN | وتطلب الجمعية العامة من خلال قراراتها السنوية بشأن الحق في التنمية إلى المفوضة السامية " أن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة " (). |
31. Reafirma la solicitud hecha a la Alta Comisionada de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo y detalle esas actividades en su próximo informe al Consejo de Derechos Humanos; | UN | 31 - تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد تلك الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها المقبل إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
39. Reafirma la solicitud hecha al Alto Comisionado para los Derechos Humanos de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo y detalle esas actividades en su próximo informe al Consejo de Derechos Humanos; | UN | " 39 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن يدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
40. Reafirma la solicitud hecha al Alto Comisionado para los Derechos Humanos de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo y detalle esas actividades en su próximo informe al Consejo de Derechos Humanos; | UN | 40 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن يدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
El PNUD contribuye al fortalecimiento de la asociación mundial en pro del desarrollo. | UN | يسهم البرنامج الإنمائي في تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية. |