"الشرطة الدائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Permanente de Policía
        
    • de policía permanente
        
    • policial permanente
        
    • fuerza
        
    • policía de reserva
        
    :: 2 despliegues de capacidad Permanente de Policía a 2 operaciones sobre el terreno en apoyo de mandatos iniciales o reforzados UN :: إجراء عمليتي نشر لقدرة الشرطة الدائمة إلى اثنتين من العمليات الميدانية دعما لبدئهما أو تعزيزا لتنفيذ ولايتيهما
    La Capacidad Permanente de Policía se desplegó para prestar apoyo a 2 misiones sobre el terreno nuevas y 24 existentes UN فقد نُشرت قدرة الشرطة الدائمة لتقديم المساعدة إلى بعثتين جديدتين و 24 بعثة قائمة من البعثات الميدانية
    :: Distribución a los Estados Miembros de un informe de mitad de período sobre la actuación de la capacidad Permanente de Policía UN :: توزيع تقرير نصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء
    :: Preparación de clasificaciones de puestos y anuncios de vacantes para la capacidad Permanente de Policía UN :: وضع تصنيفات للوظائف والإعلانات عن الشواغر لقدرة الشرطة الدائمة
    La capacidad de policía permanente pasó a ser plenamente operativa a finales de 2007. UN أصبحت قوة الشرطة الدائمة في أواخر 2007 قادرة تماما على أداء مهامها.
    :: Preparación de un procedimiento operativo uniforme para la capacidad Permanente de Policía UN :: وضع إجراءات تشغيل موحدة لقدرة الشرطة الدائمة
    :: Un informe sobre el despliegue de la capacidad Permanente de Policía a la MINUSTAH y la UNMIS UN :: وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Sufragará los gastos de viaje del Jefe de la capacidad Permanente de Policía a las misiones para dirigir las actividades y evaluar las operaciones en curso y nuevas. UN وستغطي تكاليف سفر رئيس قدرة الشرطة الدائمة إلى البعثات لإدارة الأنشطة ولإجراء تقييمات للعمليات الجارية والمحتملة.
    La Comisión Consultiva opina que la administración debe utilizar la capacidad Permanente de Policía cuando se plantee la necesidad. UN ومن رأي اللجنة أن تستخدم الشؤون الإدارية قدرة الشرطة الدائمة حيثما ومتى تظهر حاجة لذلك.
    Numerosas delegaciones encomiaron la creación de una capacidad Permanente de Policía y propusieron su pronta ampliación. UN وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر.
    La creación de la capacidad inicial Permanente de Policía es un logro del que todos podemos sentirnos orgullosos. UN ويمثل إنشاء قوة الشرطة الدائمة الأولية، إنجازا يمكننا أن نفخر به.
    La División tiene la responsabilidad general de generar personal de policía y se encarga de la capacidad Permanente de Policía. UN وتتولى الشعبة المسؤولية العامة عن تشكيل أفراد الشرطة وتضطلع بمسؤولية أنشطة قدرة الشرطة الدائمة.
    Se solicita la suma de 75.900 dólares para suministros regulares y excepcionales a la capacidad Permanente de Policía. UN 230 - يطلب مبلغ 900 75 دولار لبند اللوازم المتكررة وغير المتكررة لقدرة الشرطة الدائمة.
    Aproximadamente el 25% del personal del cuadro orgánico que integra la capacidad Permanente de Policía son mujeres, algo sin precedentes en el reclutamiento de agentes de policía de las Naciones Unidas. UN وتشكل ضابطات الشرطة قرابة 25 في المائة من أفراد قدرة الشرطة الدائمة من الفئة الفنية، مما يمثل معلما هاما في توظيف ضباط الشرطة في الأمم المتحدة.
    Las mismas consideraciones deben tenerse en cuenta en la contratación de capacidad Permanente de Policía. UN وينبغي إدراج هذه الاعتبارات نفسها في إجراءات التعيين لقدرة الشرطة الدائمة.
    Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacidad Permanente de Policía UN إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن قوة الشرطة الدائمة
    La capacidad Permanente de Policía de las Naciones Unidas tendrá a su cargo la puesta en marcha del componente policial de las Naciones Unidas en la misión. UN وستكون آلية الشرطة الدائمة للأمم المتحدة مسؤولة عن مرحلة البداية لعنصر شرطة الأمم المتحدة التابع للبعثة.
    Numerosas delegaciones encomiaron la creación de una capacidad Permanente de Policía y propusieron su pronta ampliación. UN وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر.
    En 2007 la Asamblea General aprobó el establecimiento de la capacidad Permanente de Policía con una dotación inicial de 25 profesionales y 2 asistentes administrativos. UN وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان.
    Una vez desplegada, la fuerza de policía permanente pondría en marcha la operación de policía de las Naciones Unidas, estableciendo las prioridades inmediatas así como un plan de acción. UN وعند نشر قدرة الشرطة الدائمة ستشرع في تهيئة عملية شرطة الأمم المتحدة، حيث تضع الأولويات الفورية العاجلة وخطة عمل.
    La fuerza de policía permanente ofrecería asesoramiento para el reclutamiento de la policía, la verificación de antecedentes y la capacitación. UN وستوفر قدرة الشرطة الدائمة المشورة بشأن توظيف عناصر الشرطة وفحص سجلاتهم الشخصية وتدريبهم.
    Por último, la creación de una capacidad policial permanente facilitaría la planificación integrada en las primeras etapas y proporcionaría los conocimientos especializados necesarios sobre el terreno durante los primeros meses cruciales de una misión. UN وأخيرا، فسييسر إنشاء قدرة الشرطة الدائمة التخطيط المتكامل المبكر ويوفر الخبرة اللازمة في الميدان أثناء الأشهر الأولى الحاسمة للبعثة.
    También se garantizaría la continuidad política y de planificación cuando la fuerza de policía se despliegue sobre el terreno para iniciar la misión. UN كما ستكفل استمرار السياسة والتخطيط فيما تنتشر قدرة الشرطة الدائمة في الميدان من أجل بدء البعثة.
    Las propuestas de crear una fuerza de policía de reserva permanente y una capacidad de reserva militar de despliegue rápido reflejan esos objetivos. UN ويعكس مقترح قدرات الشرطة الدائمة والمقترحات المقدمة لإنشاء آلية احتياطي عسكري معزز للانتشار السريع هذه الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more