:: 2 despliegues de capacidad Permanente de Policía a 2 operaciones sobre el terreno en apoyo de mandatos iniciales o reforzados | UN | :: إجراء عمليتي نشر لقدرة الشرطة الدائمة إلى اثنتين من العمليات الميدانية دعما لبدئهما أو تعزيزا لتنفيذ ولايتيهما |
La Capacidad Permanente de Policía se desplegó para prestar apoyo a 2 misiones sobre el terreno nuevas y 24 existentes | UN | فقد نُشرت قدرة الشرطة الدائمة لتقديم المساعدة إلى بعثتين جديدتين و 24 بعثة قائمة من البعثات الميدانية |
:: Distribución a los Estados Miembros de un informe de mitad de período sobre la actuación de la capacidad Permanente de Policía | UN | :: توزيع تقرير نصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء |
:: Preparación de clasificaciones de puestos y anuncios de vacantes para la capacidad Permanente de Policía | UN | :: وضع تصنيفات للوظائف والإعلانات عن الشواغر لقدرة الشرطة الدائمة |
La capacidad de policía permanente pasó a ser plenamente operativa a finales de 2007. | UN | أصبحت قوة الشرطة الدائمة في أواخر 2007 قادرة تماما على أداء مهامها. |
:: Preparación de un procedimiento operativo uniforme para la capacidad Permanente de Policía | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة لقدرة الشرطة الدائمة |
:: Un informe sobre el despliegue de la capacidad Permanente de Policía a la MINUSTAH y la UNMIS | UN | :: وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
Sufragará los gastos de viaje del Jefe de la capacidad Permanente de Policía a las misiones para dirigir las actividades y evaluar las operaciones en curso y nuevas. | UN | وستغطي تكاليف سفر رئيس قدرة الشرطة الدائمة إلى البعثات لإدارة الأنشطة ولإجراء تقييمات للعمليات الجارية والمحتملة. |
La Comisión Consultiva opina que la administración debe utilizar la capacidad Permanente de Policía cuando se plantee la necesidad. | UN | ومن رأي اللجنة أن تستخدم الشؤون الإدارية قدرة الشرطة الدائمة حيثما ومتى تظهر حاجة لذلك. |
Numerosas delegaciones encomiaron la creación de una capacidad Permanente de Policía y propusieron su pronta ampliación. | UN | وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر. |
La creación de la capacidad inicial Permanente de Policía es un logro del que todos podemos sentirnos orgullosos. | UN | ويمثل إنشاء قوة الشرطة الدائمة الأولية، إنجازا يمكننا أن نفخر به. |
La División tiene la responsabilidad general de generar personal de policía y se encarga de la capacidad Permanente de Policía. | UN | وتتولى الشعبة المسؤولية العامة عن تشكيل أفراد الشرطة وتضطلع بمسؤولية أنشطة قدرة الشرطة الدائمة. |
Se solicita la suma de 75.900 dólares para suministros regulares y excepcionales a la capacidad Permanente de Policía. | UN | 230 - يطلب مبلغ 900 75 دولار لبند اللوازم المتكررة وغير المتكررة لقدرة الشرطة الدائمة. |
Aproximadamente el 25% del personal del cuadro orgánico que integra la capacidad Permanente de Policía son mujeres, algo sin precedentes en el reclutamiento de agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وتشكل ضابطات الشرطة قرابة 25 في المائة من أفراد قدرة الشرطة الدائمة من الفئة الفنية، مما يمثل معلما هاما في توظيف ضباط الشرطة في الأمم المتحدة. |
Las mismas consideraciones deben tenerse en cuenta en la contratación de capacidad Permanente de Policía. | UN | وينبغي إدراج هذه الاعتبارات نفسها في إجراءات التعيين لقدرة الشرطة الدائمة. |
Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacidad Permanente de Policía | UN | إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن قوة الشرطة الدائمة |
La capacidad Permanente de Policía de las Naciones Unidas tendrá a su cargo la puesta en marcha del componente policial de las Naciones Unidas en la misión. | UN | وستكون آلية الشرطة الدائمة للأمم المتحدة مسؤولة عن مرحلة البداية لعنصر شرطة الأمم المتحدة التابع للبعثة. |
Numerosas delegaciones encomiaron la creación de una capacidad Permanente de Policía y propusieron su pronta ampliación. | UN | وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر. |
En 2007 la Asamblea General aprobó el establecimiento de la capacidad Permanente de Policía con una dotación inicial de 25 profesionales y 2 asistentes administrativos. | UN | وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان. |
Una vez desplegada, la fuerza de policía permanente pondría en marcha la operación de policía de las Naciones Unidas, estableciendo las prioridades inmediatas así como un plan de acción. | UN | وعند نشر قدرة الشرطة الدائمة ستشرع في تهيئة عملية شرطة الأمم المتحدة، حيث تضع الأولويات الفورية العاجلة وخطة عمل. |
La fuerza de policía permanente ofrecería asesoramiento para el reclutamiento de la policía, la verificación de antecedentes y la capacitación. | UN | وستوفر قدرة الشرطة الدائمة المشورة بشأن توظيف عناصر الشرطة وفحص سجلاتهم الشخصية وتدريبهم. |
Por último, la creación de una capacidad policial permanente facilitaría la planificación integrada en las primeras etapas y proporcionaría los conocimientos especializados necesarios sobre el terreno durante los primeros meses cruciales de una misión. | UN | وأخيرا، فسييسر إنشاء قدرة الشرطة الدائمة التخطيط المتكامل المبكر ويوفر الخبرة اللازمة في الميدان أثناء الأشهر الأولى الحاسمة للبعثة. |
También se garantizaría la continuidad política y de planificación cuando la fuerza de policía se despliegue sobre el terreno para iniciar la misión. | UN | كما ستكفل استمرار السياسة والتخطيط فيما تنتشر قدرة الشرطة الدائمة في الميدان من أجل بدء البعثة. |
Las propuestas de crear una fuerza de policía de reserva permanente y una capacidad de reserva militar de despliegue rápido reflejan esos objetivos. | UN | ويعكس مقترح قدرات الشرطة الدائمة والمقترحات المقدمة لإنشاء آلية احتياطي عسكري معزز للانتشار السريع هذه الأهداف. |