La policía civil de las Naciones Unidas y la UNMIL han sido de gran ayuda en la labor de vigilancia. | UN | وما انفك ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقدمون أقصى درجات المساعدة في مجال رصد الحالة. |
Curso de instrucción de instructores de policía civil de las Naciones Unidas | UN | الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة |
Curso de instrucción de instructores de policía civil de las Naciones Unidas | UN | الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة |
Equipos de agentes de la policía civil de las Naciones Unidas seguirán proporcionando asesoramiento e instrucción a dichos efectivos. | UN | وستواصل أفرقة من ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة إسداء المشورة لهؤلاء الأفراد ورصدهم. |
Los módulos normalizados genéricos de capacitación y el Manual de la policía civil de las Naciones Unidas se están imprimiendo y se distribuirán en papel | UN | ويجري حاليا طباعة نماذج التدريب العمومي الموحدة وكتيب الشرطة المدنية للأمم المتحدة لتوزيعهما في نسخ مطبوعة |
policía civil de las Naciones Unidas | UN | أفراد الشرطة المدنية للأمم المتحدة |
Según la información disponible, John A. Henderson, miembro de la policía civil de las Naciones Unidas, y sus colegas recorrieron apartamentos de serbios en Pristina alentando a sus dueños a abandonar la ciudad. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة، قام ضابط الشرطة المدنية للأمم المتحدة المدعو جون أ. هندرسون برفقة زملاء من أفراد هذه الشرطة بجولة على شقق الصرب في بريشتينا وحث أصحابها على مغادرتها. |
La misión de la policía de la UNMIK marca una diferencia fundamental de todas las misiones anteriores de la policía civil de las Naciones Unidas. | UN | 90 - وتتسم مهمة شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو باختلافها الأساسي عن كافة مهمات الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
La elaboración de una estrategia conjunta para apoyar la capacitación ha preparado el camino para el despliegue de los instructores de policía civil de las Naciones Unidas. | UN | 18 - إن وضع الاستراتيجية المشتركة لدعم التدريب مهد السبيل أمام نشر مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
Con la asistencia de la policía civil de las Naciones Unidas, se están estudiando mecanismos para apoyar a la policía de Sierra Leona en su nueva labor de hacer cumplir la legislación en las zonas mineras. | UN | ويتواصل حاليا أيضا النظر في سبل دعم شرطة سيراليون في أداء دورها الجديد في مجال إنفاذ القانون في مناطق التعدين وذلك بمساعدة الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
La policía civil de las Naciones Unidas mantendrá algunos asesores esenciales durante el período final para ayudar a la fuerza de policía a seguir con las iniciativas de reforma y mejora de la capacidad. | UN | ولسوف تعمل الشرطة المدنية للأمم المتحدة على استبقاء بعض المستشارين الأساسيين خلال الفترة الختامية، للمساعدة على أن تضطلع الشرطة المحلية بجهود الإصلاح ومبادرات تعزيز القدرات. |
El número de mujeres policías de las Naciones Unidas es ahora mismo de 32, lo que representa el 5% de la fuerza total de policía civil; continúan los esfuerzos por aumentar el equilibrio de género de la policía civil de las Naciones Unidas. | UN | ويبلغ حاليا عدد أفراد العنصر النسائي في الشرطة المدنية للأمم المتحدة 32 فردا وهو يمثل نسبة 5 في المائة من مجموع قوام الشرطة المدنية، وما زالت الجهود مستمرة لتحسين التوازن الجنساني في الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
Si bien en la mayor parte de los casos la policía civil de las Naciones Unidas presta apoyo y asesoramiento operacionales y no está facultada para desempeñar funciones ejecutivas, sus funciones se han hecho cada vez más complejas. | UN | وعلى الرغم من أن الشرطة المدنية للأمم المتحدة توفر في أغلب الحالات الدعم والمشورة للعمليات، ولا تكون مخولة سلطة الاضطلاع بمهام تنفيذية، فقد أصبحت مسؤولياتها مركبة بشكل مطرد. |
:: Organizar dos seminarios para jefes de las fuerzas de policía civil de las Naciones Unidas | UN | - عقد حلقتي بحث لكبار إداريي الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
Dichos acontecimientos subrayan nuevamente la necesidad de activar el componente de policía civil de las Naciones Unidas y establecer una presencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Sukhumi y una oficina de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos en la región de Gali. | UN | وتؤكد تلك التطورات مجددا ضرورة تنشيط عنصر الشرطة المدنية للأمم المتحدة وإشراك فروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سوخومي ومكاتب حماية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في منطقة غالي. |
113. La misión de la policía de la UNMIK marca una diferencia fundamental respecto de todas las misiones anteriores de la policía civil de las Naciones Unidas. | UN | 113 - وتتسم مهمة شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو باختلافها الجوهري عن جميع مهمات الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
Por ejemplo, en la UNMIBH la policía civil se conocía como observadores de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF); en Kosovo, era la policía de la UNMIK; y en la UNTAET se denominaba policía civil de las Naciones Unidas. | UN | ففي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا، يشار إلى الشرطة المدنية باسم مراقبي قوة الشرطة الدولية. وفي كوسوفو، يطلق عليها شرطة قوةالأممالمتحدةللإدارةالمؤقتةفيكوسوفو، وفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تدعى الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
La policía civil de las Naciones Unidas, con una presencia de 1.485 oficiales, ha seguido desempeñando su doble función de mantenimiento del orden público y de capacitación del Servicio de Policía de Timor Oriental. | UN | 23 - واصلت الشرطة المدنية للأمم المتحدة، التي يبلغ قوامها 485 1 فردا، أداء دورها المزدوج المتمثل في إنفاذ القانون والنظام وتدريب دائرة شرطة تيمور الشرقية. |
La policía civil de las Naciones Unidas sigue prestando asesoramiento de expertos en esferas clave; un total de 126 agentes de la policía civil están destinados en la actualidad a la UNAMSIL. | UN | 13 - وتواصل الشرطة المدنية للأمم المتحدة توفير مشورة الخبراء في ميادين أساسية؛ وقد تم حتى الآن وزع ما مجموعه 126 من أفراد الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة. |
Además, se ha establecido una estrecha colaboración con los efectivos militares y la policía civil de las Naciones Unidas, para lo cual en cada equipo de observadores militares se ha designado a un coordinador encargado de la protección de la infancia, y la policía civil ha incluido en sus actividades de capacitación y asesoramiento, las cuestiones relacionadas con la protección de los niños. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقيم تعاون وثيق مع السلطات العسكرية ومع الشرطة المدنية للأمم المتحدة. وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين موظف تنسيق معني بحماية الطفل في موقع كل فريق من أفرقة المراقبين العسكريين، وأدرجت الشرطة المدنية للأمم المتحدة اهتمامات حماية الطفل في أنشطتها الخاصة بالتدريب والإرشاد. |
En las aldeas de Islam Grcki, Smokovic y Kasic, estaría presente la policía serbia junto con la policía civil de las Naciones Unidas (UNCIVPOL). | UN | وستتواجد الشرطة الصربية مع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في قرى اسلام غرسكي، وسموكوفيتش وكازيتش. |