El número de agentes de policía de la UNAMID era de 2.635, con un 84% de hombres y un 16% de mujeres. | UN | 57 - وبلغ عدد ضباط الشرطة في العملية المختلطة 635 2 فردا، 84 في المائة منهم من الرجال و 16 في المائة من النساء. |
La dotación de policía de la UNAMID era de 3.188 agentes, 81% hombres y 19% mujeres, y representaba un 84,5% de los 3.772 efectivos autorizados. | UN | 55 - وبلغ قوام أفراد الشرطة في العملية المختلطة 188 3 فرداً، منهم 81 في المائة من الرجال و 19 في المائة من النساء. ويمثل هذا القوام 84.5 في المائة من المستوى المأذون به البالغ 772 3 فرداً. |
Al 30 de septiembre, la dotación de policía de la UNAMID era de 2.944 oficiales (82% hombres y 18% mujeres), lo que representa un 78% de la dotación autorizada de 3.772. | UN | 53 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام أفراد الشرطة في العملية المختلطة 944 2 فرداً (82 في المائة من الرجال و 18 في المائة من النساء)، بما يمثل 78 في المائة من القوام المعتمد البالغ 772 3 فرداً. |
Los Comisionados de Policía de la UNAMID y la UNMIS también han entablado una estrecha relación de trabajo. | UN | كما أقام مفوضا الشرطة في العملية المختلطة والبعثة علاقة عمل وثيقة. |
Según la misión de examen rápido, para llevar a cabo las tareas descritas y contribuir al restablecimiento de la seguridad y a la protección de la población civil en Darfur, el componente de policía de la operación deberá contar con 3.772 efectivos policiales y 19 unidades de policía constituidas. | UN | 84 - ولكي يؤدي عنصر الشرطة في العملية المختلطة المهام المذكورة أعلاه ويسهم في استعادة الأمن وحماية المدنيين في دارفور، سيلزمه وفقا لما انتهت إليه بعثة الاستعراض السريع 772 3 شُرطيا و 19 وحدة شرطة مشكلة. |
A ese respecto, deseo también dar las gracias a los Estados Miembros que han aportado personal militar y de policía a la UNAMID. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة. |
Personal militar y de policía para la UNAMID en el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008: despliegue real y previsto de personal | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008: النشر الفعلي والمخطط للأفراد |
También a fecha de 13 de diciembre, la dotación de policía de la UNAMID era de 2.755 oficiales (81,7% hombres y 18,3% mujeres), lo que representa un 73% de la dotación autorizada de 3.772. | UN | 58 - وحتى 13 كانون الأول/ديسمبر أيضا، بلغ قوام أفراد الشرطة في العملية المختلطة 755 2 فردا (81.7 في المائة ذكور و 18.3 في المائة إناث)، مما يمثل 73 في المائة من القوام المأذون به البالغ 772 3 فردا. |
La dotación de policía de la UNAMID era de 3.007 agentes (82% hombres y 18% mujeres), lo que representa un 79,7% de la dotación autorizada de 3.772. | UN | 55 - وبلغ قوام أفراد الشرطة في العملية المختلطة 007 3 أفراد (82 في المائة منهم من الرجال و 18 في المائة من النساء)، أي ما يمثل 79.7 في المائة من القوام المأذون به البالغ 772 3 فرداً. |
La dotación de policía de la UNAMID era de 2.303 agentes (83% hombres y 17% mujeres), lo que representa el 99% de la dotación autorizada de 2.310. | UN | 60 - وبلغ عدد ضباط الشرطة في العملية المختلطة 303 2 ضباط (يشكل الرجال نسبة قدرها 83 في المائة منهم في حين تشكل النساء نسبة قدرها 17 في المائة)، وهم يمثلون 99 في المائة من القوام المعتمد البالغ 310 2 ضباط. |
Las mujeres de los campamentos de desplazados internos también recibieron capacitación de los asesores en cuestiones de género del componente de Policía de la UNAMID respecto de actividades remunerativas, violencia por motivos de género y salud. | UN | وقام أيضاً مستشارون في الشؤون الجنسانية داخل عنصر الشرطة في العملية المختلطة بتدريب النساء في مخيمات المشردين داخلياً في مجال الأنشطة المدرة للدخل، والعنف القائم على نوع الجنس، والشؤون الصحية. |
El componente de Policía de la UNAMID proseguirá su programa de formación con el Gobierno del Sudán y con los oficiales de la policía de enlace designados por los movimientos. | UN | وسيواصل عنصر الشرطة في العملية المختلطة برنامجه التدريبي مع حكومة السودان وضباط اتصال الشرطة المعينين من قبل الحركات. |
Operaciones de Policía de la UNAMID | UN | عمليات الشرطة في العملية المختلطة |
Según la misión de examen rápido, para llevar a cabo las tareas descritas y contribuir al restablecimiento de la seguridad y a la protección de la población civil en Darfur, el componente de policía de la operación deberá contar con 3.772 efectivos policiales y 19 unidades de policía constituidas. | UN | 84 - ولكي يؤدي عنصر الشرطة في العملية المختلطة المهام المذكورة أعلاه ويسهم في استعادة الأمن وحماية المدنيين في دارفور، سيلزمه وفقا لما انتهت إليه بعثة الاستعراض السريع 772 3 شُرطيا و 19 وحدة شرطة مشكلة. |
Este número se acerca al objetivo de 12.000 efectivos, pero la deficiencia se debe a la suspensión temporaria del despliegue de efectivos de policía a la UNAMID debido a problemas de seguridad y demoras logísticas | UN | وهذا العدد قريب من الهدف المحدد في 000 12 فرد، ويُعزى الفرق إلى التعليق المؤقت لعمليات نشر أفراد الشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بسبب المخاطر الأمنية وحالات التأخير لأسباب لوجستية |
También cuento con que el Gobierno del Sudán facilite la rápida adquisición de tierras para la construcción de unidades de alojamiento para la UNAMID, el despacho de aduana de las mercancías en los puertos de entrada y los arreglos de visados para las visitas de reconocimiento por parte de las delegaciones de los países que aportan contingentes militares y de policía para la UNAMID. | UN | كما أعوّل على حكومة السودان لكي تسهل التعجيل باقتناء الأرض من أجل بناء مرافق إيواء العملية المختلطة وتخليص الأصول في موانئ الدخول وترتيبات منح التأشيرات لوفود البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة في العملية المختلطة من أجل القيام بالزيارات الاستطلاعية. |