Tampoco a Ud. cuando vuelva al Oriente Medio con su objetivo cumplido. | Open Subtitles | وصورة قوية لك .. عائد الى الشرق الاوسط بمهمة ناجحة |
Bremen, Singapur, Oriente Medio, América Central, | Open Subtitles | بريمن,سنغافورا,الشرق الاوسط و وسط امريكا |
Lamentablemente, eso se ha notado aún más en el Oriente Medio, donde han ocurrido tantos de esos acontecimientos. | UN | ومن سوء الحظ ان ذلك اكثر اتضاحا في الشرق الاوسط حيث حصل كثير من هذه التطورات. |
Un año más tarde estaba escuchando todo el ruido sobre el conflicto de Medio Oriente. | TED | بعد عام, كنت استمع الى كل تلك الضوضاء حول الصراع في الشرق الاوسط. |
Dinero. Una guerra en el Medio Oriente triplicaría el valor de su petróleo. | Open Subtitles | المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته |
Nuestro estudio tiene una larga relación con varios países del Medio Oriente. | Open Subtitles | شركتنا لديها علاقة قوية مع دول عدة في الشرق الاوسط |
Lamentablemente, gran parte de esa realidad tiene lugar en el Oriente Medio. | UN | ومن سوء الحظ ان جزءا كبيرا من ذلك الواقع يتجسد في الشرق الاوسط. |
Las ramificaciones de esa peligrosa situación se dejarán sentir mucho más allá de los confines del Oriente Medio y afectarán a la estabilidad a escala mundial. | UN | ومضاعفات هذه الحالة الخطيرة سيكون لها صداها فيما يتجاوز حدود الشرق الاوسط وستؤثر في الاستقرار على النطاق العالمي. |
Trataron de convertir al Oriente Medio en una plataforma para sus políticas expansionistas en otras regiones del mundo. | UN | إنها تسعى لجعل الشرق الاوسط منصة لسياساتها التوسعية في مناطق أخرى من العالم. |
¿Cuántos de Uds en los últimos años se han preocupado alguna vez por Oriente Medio y se han preguntado qué se podría hacer? | TED | من منكم في السنوات الاخيرة وجد نفسه قلقاً حقاً حيال الشرق الاوسط وفكر في مقاربة للحل ؟ |
Por eso la cuestión es sí, tratemos de resolver la política allí en Oriente Medio pero también revisemos la historia. | TED | إذا هيا .. لنحاول حل المشكلة السياسية في الشرق الاوسط ولكن لننظر اولا الى القصة .. |
¿Cuál es la historia de origen de Oriente Medio? | TED | والسؤال هو ماهي قصة ثقافة الشرق الاوسط ؟ |
En una frase: hace 4.000 años un hombre y su familia atravesó Oriente Medio y el mundo nunca ha sido el mismo desde entonces. | TED | بالمختصر هي قصة من 4000 عام مضت .. عن رجل وعائلته عبر جُل منطقة الشرق الاوسط ومنذ ذلك الحين تغير العالم على نحو تام |
En Medio Oriente experimenté mi trabajo en lugares sin [muchos] museos. | TED | في الشرق الاوسط,اختبرت عملي في اماكن بدون متاحف. |
Esa es una experiencia que no todas las naciones musulmanas de Medio Oriente tuvieron hasta hace poco. | TED | وهذه التجربة .. لم تعيها الكثير من المجتمعات الاسلامية في الشرق الاوسط حتى قريبا جدا |
Los humanos modernos surgieron en algún lugar de África; salieron de África, probablemente hacia Medio Oriente. | TED | ونعلم ان الانسان الحديث تطور بصورة ما في افريقيا وخرج من افريقيا الى الشرق الاوسط |
Sr. Churchill, con este nuevo enfoque en el Medio Oriente: | Open Subtitles | سيد تشرشل بهذا التركيز الجديد على الشرق الاوسط |
Había dos pasaportes falsos del Medio Oriente. | Open Subtitles | جوازين للسفر مزورين لشخصان من الشرق الاوسط |
Sr. Presidente, tenemos una grabación de Syed Alí colaborando con funcionarios importantes de tres países del Medio Oriente en la preparación para el ataque terrorista de hoy. | Open Subtitles | حصلنا على تسجيل لسيد علي بينه وبين الممولين الكبار بين ثلاث رجال من بلدان مختفلة من الشرق الاوسط وهم يخططون لهجوم اليوم |
Hay pruebas de que tres gobiernos del Medio Oriente están detrás de la bomba. | Open Subtitles | ثلاث حكومات مختلفة من الشرق الاوسط قد يكونوا خلف القنبلة |
Hay un empresario del Medio Este en L. A. que tuvo contacto con Syed Ali recientemente. | Open Subtitles | هناك رجل اعمال من الشرق الاوسط لديه علاقة بسيد علي |