"الشركات في التقارير" - Translation from Arabic to Spanish

    • las empresas en los informes
        
    • las empresas en informes
        
    • empresarial en los informes
        
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES DE LAS RESPONSABILIDADES DE las empresas en los informes ANUALES UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES DE LAS RESPONSABILIDADES DE las empresas en los informes ANUALES UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES DE LAS RESPONSABILIDADES DE las empresas en los informes ANUALES UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Corporate Governance Workbook, Guía sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en informes anuales UN :: دليل عمل لإدارة الشركات توجيهات تتعلق بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    En el lapso comprendido entre los períodos de sesiones, la secretaría celebró consultas con un grupo consultivo especial y ha preparado orientaciones sobre la presentación de indicadores de la responsabilidad de las empresas en informes anuales. UN وأثناء الفترة بين الدورتين، أجرت الأمانة مشاورات مع فريق استشاري مخصص، وأعدت إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    La UNCTAD también está actualizando sus actividades de orientación sobre la presentación de informes contables y financieros para las pequeñas y medianas empresas (PYMES) y prosigue su labor sobre los indicadores de responsabilidad empresarial en los informes anuales. UN ويقوم الأونكتاد بتحديث توجيهاته المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وهو يتابع عمله المتعلق بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Orientaciones sobre los indicadores de responsabilidad de las empresas en los informes anuales UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Orientaciones sobre los indicadores de responsabilidad de las empresas en los informes anuales UN الإرشادات المتعلقة بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    El ISAR contribuyó también a mejorar la utilidad y la comparabilidad de la información sobre la responsabilidad empresarial mediante sus orientaciones sobre la responsabilidad de las empresas en los informes anuales. UN كما أسهم الفريق في جعل عملية الإبلاغ عن مسؤولية الشركات مفيدة ويسَّر إمكانية المقارنة فيما بينها، وذلك من خلال إرشاداته بشأن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Es de especial interés el establecimiento de comités de auditoría con directores independientes no ejecutivos y la publicación de datos sobre la gestión de las empresas en los informes anuales. Reglamentación bancaria UN ومن أبرز الجوانب في هذا الصدد تشكيل لجان لمراجعة الحسابات تتألف من مديرين مستقلين غير تنفيذيين وتعتمد كشف البيانات المتصل بإدارة الشركات في التقارير السنوية.
    Tema 4 - Otros asuntos 4. En relación con este tema, el Grupo de Trabajo tal vez desee examinar el proyecto de Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales. UN 4- ربما كان أحد المواضيع الرئيسية التي يود فريق الخبراء أن يناقشها في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " موضوع وضع إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية: احتياجات الجهات صاحبة المصلحة للمعلومات ومعايير اختيار المؤشرات الرئيسية
    17. En cuanto a los demás asuntos que debía abordar el ISAR, el Director destacó su labor en relación con las nuevas orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales. UN 4- وبخصوص المسائل الأخرى التي سيتناولها الفريق، أبرز المدير عمل الفريق فيما يتعلق بالإرشادات الجديدة بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Se explicó que en esos documentos se esbozaba un proyecto de directrices acerca de la presentación de información sobre la responsabilidad de las empresas en los informes anuales, incluidos detalles sobre los usuarios de la información y los criterios de selección de los indicadores, así como una explicación de estos últimos, y una metodología para recopilar y presentar informes en relación con los indicadores seleccionados. UN وأوضحت المتحدثة أن الوثيقتين تقدِّمان مشروع إرشادات بشأن الإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات في التقارير السنوية، بما في ذلك تفاصيل عن مستخدمي هذه المعلومات، ومعايير اختيار المؤشرات وشرحها، ومنهجية تجميع المؤشرات المختارة والإبلاغ عنها.
    Orientaciones sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en los informes anuales (febrero de 2008). UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية (شباط/فبراير 2008).
    ¿Exige el país que se utilice un formulario normalizado que contenga orientaciones claras sobre la forma de preparar informes de sostenibilidad, siguiendo las indicaciones de la Guía para la elaboración de memorias de sostenibilidad de la Global Reporting Initiative o las Orientaciones sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en los informes anuales de la UNCTAD? UN هل يأمر البلد باتباع شكل موحد يتضمن توجيهات واضحة بشأن كيفية إعداد تقارير الاستدامة، من قبيل مجموعة إرشادات إعداد تقارير الاستدامة في إطار المبادرة العالمية لإعداد التقارير أو إرشادات الأونكتاد بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية؟
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES DE LA RESPONSABILIDAD DE las empresas en informes ANUALES* UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية*
    La UNCTAD publicó la Orientación sobre buenas prácticas para la presentación de informes sobre la gobernanza de las empresas, así como los Indicadores de la responsabilidad de las empresas en informes anuales. UN وأصدر الأونكتاد طبعة من الإرشادات بشأن الممارسات الفضلى في الكشف عن الإدارة السليمة للشركات وطبعة من مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    En ese contexto, el ISAR examinó el informe de la secretaría titulado " Orientaciones sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en informes anuales " (TD/B/COM.2/ISAR/29). UN وفي هذا الصدد، استعرض فريق الخبراء الحكومي الدولي تقرير الأمانة المعنون " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/29).
    Se estima que la inclusión de información sobre la responsabilidad empresarial en los informes anuales no sólo dará a los usuarios actuales de éstos una útil información adicional, sino que también ampliará el número de usuarios, incluyendo a otros grupos que tienen un interés particular en el impacto de la empresa en la sociedad. UN ومن المتوقع أن إدراج معلومات عن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية للمستخدمين الحاليين لن يتيح معلومات إضافية مفيدة فحسب بل سيوسع أيضاً نطاق مجموعة المستخدمين لتشمل مجموعات إضافية من أصحاب المصلحة تهتم على وجه الخصوص بأثر المؤسسة على المجتمع.
    El ISAR podría decidir incorporar el presente documento a la metodología detallada de presentación de informes que figura en el documento TD/B/COM.2/ISAR/38 y difundir el documento combinado como instrumento técnico de carácter voluntario sobre la responsabilidad empresarial en los informes anuales. UN وقد يودّ فريق الخبراء إدراج هذه الوثيقة ضمن منهجية الإبلاغ المفصلة التي قُدمت في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/38 وتعميم هذا العمل المشترك كأداة تقنية طوعية فيما يتعلق بالإبلاغ عن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more