"الشعبة أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División también
        
    • la DSS también
        
    la División también continúa ocupándose del seguimiento del proceso judicial de los casos de violencia sexual. UN وتواصل الشعبة أيضاً متابعة المرافعات القضائية المتعلقة بحالات الاعتداء الجنسي.
    En vista del próximo calendario electoral, la División también colaborará estrechamente con la Dependencia de Apoyo Electoral. UN وبالنظر إلى الجدول الزمني المقبل للانتخابات، ستتعاون الشعبة أيضاً تعاوناً وثيقا مع وحدة الدعم الانتخابي.
    la División también hará hincapié en el desarrollo de algunas de sus funciones para seguir ajustando sus actividades a las prioridades actuales de la Organización. UN وستؤكد الشعبة أيضاً على تطوير بعض وظائفها لجعل أنشطتها أكثر اتساقاً مع الأولويات الحالية للمنظمة.
    la División también hará hincapié en el desarrollo de algunas de sus funciones para seguir ajustando sus actividades a las prioridades actuales de la Organización. UN وستؤكد الشعبة أيضاً على تطوير بعض وظائفها لجعل أنشطتها أكثر اتساقاً مع الأولويات الحالية للمنظمة.
    la DSS también examinó su sistema de estadística y creación de categorías. UN واستعرضت الشعبة أيضاً نظامها الخاص بالإحصاءات والتقسيم إلى فئات.
    la División también prestará apoyo a la Comisión de Estadística en la labor que realiza sobre la ampliación de las medidas del progreso de manera que no se limiten al producto interno bruto. UN وستدعم الشعبة أيضاً اللجنة الإحصائية في نطاق ولايتها بشأن اعتماد مقاييس للتقدم تتجاوز نطاق الناتج المحلي الإجمالي.
    la División también ofreció un programa de cesación del tabaquismo. UN ونفذت الشعبة أيضاً برنامجاً للإقلاع عن التدخين.
    la División también se encarga del seguimiento de la cuestión de la paridad entre los géneros en la secretaría de la UNESCO. UN وتقوم الشعبة أيضاً برصد التكافؤ الجنساني ضمن أمانة اليونسكو.
    37. la División también continuó prestando asistencia a los Gobiernos para la promoción de la inversión y el fortalecimiento del papel de los organismos de promoción de la inversión. UN 37- وواصلت الشعبة أيضاً مساعدة الحكومات في مجال تشجيع الاستثمار وتعزيز دور وكالات تشجيع الاستثمار.
    la División también gestiona oficinas en Ammán y Kuwait City, que son ampliaciones de la Oficina Regional para África y los Estados Árabes, financiadas en parte por los países anfitriones. UN وتدير الشعبة أيضاً مكاتب في عمان ومدينة الكويت، وملحقات للمكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية تمول جزئياً من جانب البلدان المضيفة.
    la División también siguió compilando, en su caso, la información disponible sobre las actividades de creación de capacidad realizadas por organizaciones internacionales, organismos donantes y Estados. UN وواصلت الشعبة أيضاً جمع المعلومات بشأن أنشطة بناء القدرات لدى المنظمات الدولية والوكالات المانحة والدول، حسب توافرها وعند الاقتضاء.
    la División también siguió compilando, en su caso, la información disponible sobre las actividades de creación de capacidad realizadas por organizaciones internacionales, organismos donantes y Estados. UN وواصلت الشعبة أيضاً جمع المعلومات بشأن أنشطة بناء القدرات لدى المنظمات الدولية والوكالات المانحة والدول، حسب توافرها وحسب الاقتضاء.
    la División también visitará y supervisará los centros de detención y se centrará especialmente en la detención arbitraria, la detención de miembros de los grupos vulnerables y la cuestión de los detenidos en relación con el conflicto. UN وستقوم الشعبة أيضاً بزيارة ورصد مرافق الاحتجاز، مع التركيز بشكل خاص على الاحتجاز التعسفي، واحتجاز الفئات الضعيفة، والمحتجزين لأسباب تتعلق بنزاعات.
    la División también aplica principios y prácticas sólidos en lo relativo al desarrollo, el bienestar y la integridad del personal de manera orientada al servicio. UN وتحافظ هذه الشعبة أيضاً على المبادئ والممارسات السليمة فيما يتعلق بتنمية الموظفين ورفاههم وسلامتهم بطريقة موجَّهة نحو خدمتهم.
    la División también se basará en las observaciones formuladas por los países miembros y en los parámetros regionales y mundiales para evaluar y revisar los planes de acción, dar seguimiento a los progresos y evaluar las repercusiones de la tecnología en las economías nacionales y regionales. UN وستعتمد الشعبة أيضاً على تعليقات البلدان الأعضاء وعلى عملية وضع معايير إقليمية وعالمية لتقييم خطط العمل وإعادة النظر فيها، ورصد التقدم وتقييم أثر التكنولوجيا على الاقتصادات الوطنية والإقليمية.
    la División también ha abogado por el establecimiento de una Asamblea de Redacción de la Constitución inclusiva, que refleje una participación equitativa de todas las comunidades, y ha proporcionado asesoramiento y formación sobre el derecho internacional de los derechos humanos para velar por que se aplique a todas las comunidades, sin discriminación. UN ودعت الشعبة أيضاً إلى تشكيل لجنة جامعة لصياغة مشروع الدستور تشارك فيها جميع المجتمعات مشاركة عادلة، وقدمت المشورة والتدريب بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان لضمان تطبيقه على جميع المجتمعات دون تمييز.
    la División también ha brindado asesoramiento en relación con la propuesta de celebrar una conferencia nacional sobre los desplazamientos internos en Libia organizada por el Gobierno, que aún no ha tenido lugar. UN وقدمت الشعبة أيضاً المشورة بشأن مقترح يتعلق بعقد مؤتمر وطني معني بالتشرد الداخلي في ليبيا تنظمه الحكومة، ولكن لم يُعقد المؤتمر بعد.
    la División también formuló una serie de recomendaciones, que condujeron a intervenciones del Ministerio de Justicia y a una mejora de la situación de los derechos humanos en algunos centros de detención. UN وقدمت الشعبة أيضاً عدداً من التوصيات أدت إلى تدخلات من جانب وزارة العدل وإلى تحسن في حالة حقوق الإنسان في مراكز احتجاز معينة.
    En marzo de 2013, la División también presentó un proyecto de estrategia de capacitación para la Policía Judicial. UN وفي آذار/مارس 2013، اقترحت الشعبة أيضاً مشروع استراتيجية تدريبية للشرطة القضائية.
    En 2003, la División también organizó la second Coordination Meeting on International Migration (segunda Reunión de colaboración sobre migración internacional), en la que se examinaron todos los aspectos de la migración internacional, y en particular aspectos económicos como los envíos de fondos, aspectos sociales como el tráfico de seres humanos y aspectos políticos como la seguridad. UN وفي عام 2003، نظمت الشعبة أيضاً الاجتماع التنسيقي الثاني المعني بالهجرة الدولية، الذي قام بدراسة جميع الجوانب المتعلقة بالهجرة الدولية، وبخاصة القضايا الاقتصادية مثل التحويلات، والقضايا الاجتماعية مثل الاتجار بالبشر، والقضايا السياسية مثل الأمن.
    la DSS también participó como observador en comités directivos o de trabajo, por ejemplo sobre las IPSAS, la gestión de riesgos y la parte financiera del marco de control interno. UN وشاركت الشعبة أيضاً بصفة مراقب في لجان توجيهية أو لجان عاملة، مثلاً بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدارة المخاطر، والجزء المالي من إطار المراقبة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more