"الشعب الفنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • divisiones sustantivas
        
    • divisiones funcionales
        
    • las divisiones técnicas
        
    :: Evaluación de dos publicaciones fundamentales de cada una de las cinco divisiones sustantivas de la Comisión, además de un proyecto. UN :: تقييم لمنشورين أساسيين من كل شعبة من الشعب الفنية الخمس للجنة الإقليمية، بالإضافة إلى تقييم مشروع واحد.
    Sin embargo, aun dentro del Departamento, la responsabilidad se divide entre las divisiones sustantivas y la antigua División de Apoyo a los Programas. UN غير أن المسؤولية، حتــى فــي داخل اﻹدارة، متجزئة بين الشعب الفنية والشعبة السابقة لدعم البرامج.
    Los asesores regionales son contratados con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Las divisiones sustantivas tendrán a su cargo el contenido de las páginas de la World Wide Web relativas a sus actividades de programas respectivas; UN وستكون الشعب الفنية مسؤولة عن مضامين موقع الشبكة فيما يتعلق بأنشطة برامجها؛
    Las divisiones sustantivas tendrán a su cargo el contenido de las páginas de la WWW relativas a sus actividades de programas respectivas; UN وستكون الشعب الفنية مسؤولة عن مضامين موقع الشبكة فيما يتعلق بأنشطة برامجها؛
    Los asesores regionales son contratados con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    i) Crear centros de coordinación en materia de género en cada una de las cinco divisiones sustantivas y en cada uno de los cinco centros subregionales de desarrollo; UN ' ١` وضع مراكز تنسيق في كل شعبة من الشعب الفنية الخمس، وفي كل مركز من المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة؛
    La evaluación final debería emprenderse en estrecha coordinación con las divisiones sustantivas. UN وسيصاغ التقييم النهائي بالتنسيق الوثيق مع الشعب الفنية.
    Se disolvió la División de Estadística y su personal fue asignado a las divisiones sustantivas para aportar allí sus conocimientos técnicos y estadísticos. UN وقد تم حل شعبة الإحصاءات وإعادة توزيع موظفيها على الشعب الفنية من أجل إدماج خبرتهم الفنية والإحصائية فيها.
    Cada una de las divisiones sustantivas de la CESPAO aplicará el componente estadístico relacionado con su mandato. UN وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها.
    Cada una de las divisiones sustantivas de la CESPAO aplicará el componente estadístico relacionado con su mandato. UN وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها.
    De acuerdo con esa recomendación, la CESPAO procedió a mancomunar los recursos en el subprograma 6, en estrecha consulta con las divisiones sustantivas. UN وتماشيا مع تلك التوصيات، شرعت الإسكوا في تجميع الموارد تحت البرنامج الفرعي 6، بالتشاور الوثيق مع الشعب الفنية.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN والاستعانة بالمستشارين الإقليميين تتم بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN وتجري الاستعانة بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    El presupuesto relativo a los fondos para fines especiales se ha ajustado para reflejar con exactitud la distribución del presupuesto entre las divisiones sustantivas. UN وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية.
    División de Financiación para el Desarrollo, en colaboración con otras divisiones sustantivas de la Comisión UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    División de Financiación para el Desarrollo, en colaboración con otras divisiones sustantivas de la Comisión UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    División de Financiación para el Desarrollo, en colaboración con otras divisiones sustantivas de la Comisión UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    La responsabilidad de la programación y la ejecución y el personal técnico y financiero correspondiente se han traspasado a las divisiones sustantivas pertinentes. UN وجرى نقل المسؤولية عن البرمجة والتنفيذ وملاك الموظفين التقنيين والماليين المقابل لها إلى الشعب الفنية المعنية.
    La interacción entre el director del proyecto y los directores de las divisiones funcionales serán lo más simple posibles, y el director alentará a los miembros del equipo provenientes de las distintas divisiones funcionales a que resuelvan problemas, en lugar de limitarse a desempeñar una función específica. UN ويجب إبقاء الصلات بين مدير المشروع ومديري الشُعب الفنية بسيطة قدر المستطاع، ويقوم مدير المشروع بتشجيع أعضاء الفريق المستقدمين من مختلف الشعب الفنية على حل المشاكل بدلا من الاقتصار على تأدية الأدوار.
    Los candidatos son estudiados por la Subdivisión de Gestión de Recursos Humanos así como por las divisiones técnicas. UN ويقوم فرع ادارة الموارد البشرية ، وكذلك الشعب الفنية ، بفرز المرشحين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more