"الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pueblos indígenas y tribales en países independientes
        
    • pueblos indígenas y tribales de
        
    • los pueblos indígenas y tribales
        
    En este contexto, pregunta si el Brasil ha ratificado o tiene previsto ratificar el Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وفي هذا السياق، سألت عما إذا كانت البرازيل صدقت، أو تعتزم التصديق، على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convenio de la OIT Nº 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convenio de la OIT Nº 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convenio Nº 169 de la OIT, relativo a los pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    También se alienta al Estado Parte a que se remita, a guisa de orientación, al Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما تشجع الدولة الطرف على الاسترشاد باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Varios representantes de gobierno señalaron que en un instrumento internacional jurídicamente vinculante, el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, se reconocían ya los derechos colectivos de los pueblos indígenas. UN وأشار بعض الممثلين الحكوميين إلى أن الحقوق الجماعية للسكان الأصليين معترف بها بالفعل في صك دولي ملزم قانوناً هو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Se señalaron a la atención las normas del Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, según el cual se debía dar preferencia a métodos de reclusión distintos de las cárceles. UN وتم توجيه الاهتمام إلى المعايير الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة والتي ينبغي بمقتضاها تفضيل طرق أخرى للاحتجاز غير السجون.
    El Convenio de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes (No. 169) fue aprobado en 1989. UN 345 - وقد اعتمدت اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة في عام 1989.
    El Convenio de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes (No. 169) fue aprobado en 1989. UN 345 - وقد اعتمدت اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة في عام 1989.
    En este sentido, es importante subrayar que durante el año 2001, el Ministerio de Trabajo y Previsión Social fortaleció dentro de su estructura interna la unidad encargada de velar por la aplicación del Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن وزارة العمل والرفاه الاجتماعي وسعت سنة 2001 وحدتها الداخلية المعنية برصد تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    51. Asimismo, la Argentina ratificó en julio de 2000 el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN 51 - كذلك صدقت الأرجنتين في تموز/يوليه 2000 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Asimismo, se deberá reforzar la aplicación y el respeto del Convenio No. 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, que tendrá que ser utilizado y tomado en consideración para el establecimiento de políticas específicas. UN كما يتعين تعزيز تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة والامتثال لها، وهي الاتفاقية التي يتعين العمل بها ومراعاتها عند وضع سياسات محددة.
    El Comité también observa que el hecho de que el Estado Parte no haya logrado resolver la cuestión de los derechos sobre las tierras ancestrales de los sami ha impedido que Finlandia ratificara el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما تلاحظ اللجنة أن عدم حل مسألة حقوق الأراضي في موطن الشعب الصامي قد حال حتى الآن دون تصديق فنلندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    19. Ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT, relativo a los pueblos indígenas y tribales en países independientes (Kirguistán); UN 19- التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (قيرغيزستان)؛
    Desde 1993 Chile cuenta con una Ley indígena inspirada en los lineamientos del Convenio núm. 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) " pueblos indígenas y tribales en países independientes " . UN ومنذ عام 1993، سنت شيلي قانونا للشعوب الأصلية يستند بوجه عام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بمؤسسات الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    18. El Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, no menciona la reducción del riesgo de desastres en particular, pero algunas de sus disposiciones son aplicables en este contexto. UN 18- وعلى الرغم من أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة لا تتناول الحد من أخطار الكوارث بصورة خاصة، فإن بعض أحكامها ينطبق في هذا السياق.
    18. El Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, no menciona la reducción del riesgo de desastres en particular, pero algunas de sus disposiciones son aplicables en este contexto. UN 18- وعلى الرغم من أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة لا تتناول الحد من أخطار الكوارث بصورة خاصة، فإن بعض أحكامها ينطبق في هذا السياق.
    El carácter colectivo de esas relaciones ya se ha reconocido, por ejemplo en el artículo 13 del Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales de 1989, y son únicas. UN وقد سبق الاعتراف بهذه العلاقات ذات الطبيعة الاجتماعية والفريدة من نوعها، وذلك على سبيل المثال في المادة 13 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لعام 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    El representante de la OIT recuerda a este respecto el Convenio N° 107, revisado por el Convenio N° 169 de 1989, relativo a los pueblos indígenas y tribales en los países independientes. UN وذكّر ممثل منظمة العمل الدولية في هذا الشأن باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 107، المعدلة بالاتفاقية رقم 169 لعام 1989، بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more