"الشغور المتوقعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacantes previstas
        
    • factores de
        
    En el cuadro 4 infra se proporciona información sobre las tasas de vacantes previstas y las efectivas para cada operación durante el ejercicio presupuestario. UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشغور المتوقعة والفعلية لكل عملية خلال فترة الأداء.
    12. La información sobre las tasas de vacantes previstas y efectivas para el personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz para el período de ejecución figura en el cuadro 5. UN 12 - وترد في الجدول 5 معدلات الشغور المتوقعة والفعلية بالنسبة للموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام خلال فترة الأداء.
    Tasas de vacantes previstas y efectivas correspondientes al ejercicio 2002/2003 UN معدلات الشغور المتوقعة والفعلية خلال الفترة 2002-2003
    Efecto de la aplicación de las tasas de vacantes previstas utilizadas para los puestos que se mantienen en el cálculo de los costos de los nuevos puestos propuestos UN جيم - أثر تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة على حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    La aplicación de los factores de demora en la contratación utilizados para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los nuevos puestos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 1.821.600 dólares. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة لاحتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 600 182 1 دولار.
    Efecto de la aplicación de las tasas de vacantes previstas utilizadas para los puestos que se mantienen en el cálculo de los costos de los nuevos puestos propuestos UN جيم - أثر تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة على حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    Efecto de la aplicación de las tasas de vacantes previstas utilizadas para los puestos que se mantienen en el cálculo de los costos de los nuevos puestos propuestos UN جيم - تأثير تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة للوظائف المستمرة في حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    En el caso de la UNMIS, se han excluido las tasas de vacantes previstas y efectivas debido al momento en que fue creada la misión y a la presentación de los informes financieros conexos para el período 2004/2005. UN 33 - وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في السودان، تم استبعاد معدلات الشغور المتوقعة والفعلية بسبب توقيت إنشائها وتقديم التقارير المالية ذات الصلة للفترة 2004-2005.
    La aplicación de las tasas de vacantes previstas utilizadas para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los puestos nuevos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 9.561.000 dólares. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار البند أعلاه بمبلغ 000 561 9 دولار.
    El cálculo de las necesidades correspondientes a todos los puestos que se mantienen refleja la aplicación de unas tasas de vacantes previstas del 7% y del 5,2% para todos los puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, respectivamente, y del 50% y el 35% para los nuevos puestos que se proponen del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN ويعكس حساب الاحتياجات من كافة الوظائف المستمرة تطبيق معدلات الشغور المتوقعة بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي، ونسبة 50 في المائة و 35 في المائة للوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي.
    La aplicación de las tasas de vacantes previstas para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los puestos nuevos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 11.903.800 dólares. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستعملة فيما يخص الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 800 903 11 دولار.
    La aplicación de las tasas de vacantes previstas utilizadas para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los nuevos puestos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 25.628.500 dólares. UN وتنجم عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في حساب الاحتياجات للوظائف الجديدة المقترحة، احتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند قدرها 500 628 25 دولار.
    52. A solicitud de la Comisión Consultiva, también se le facilitó un cuadro con las tasas de vacantes previstas y efectivas del personal internacional y del nacional para el ejercicio 2003/2004 (véase el anexo IV). UN 52 - وزُودت اللجنة الاستشارية أيضا، بناء على طلبها، بجدول يبين معدلات الشغور المتوقعة والفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين للفترة 2003/04 (انظر المرفق الرابع).
    Como se indica en los párrafos 24 y 26 supra, el hecho de que hayan quedado sumas sin utilizar en el período 2004/2005 obedece a que hubo tasas de vacantes mayores para el personal civil en comparación con las vacantes previstas (presupuestadas). UN 32 - وكما ورد في الفقرتين 24 و 26 أعلاه، تُعزى المبالغ غير المستخدمة للفترة 2004-2005 إلى زيادة معدلات الشغور للأفراد المدنيين بالمقارنة مع عوامل الشغور المتوقعة (المدرجة في الميزانية).
    Preocupado por las elevadas tasas de vacantes previstas para la ONUCI y convencido de que las tasas reales pueden ser superiores, el Grupo recuerda que la Asamblea General, en su resolución 61/276, pidió al Secretario General que velara por que los puestos vacantes se cubrieran a la mayor brevedad posible. UN 15 - وفيما أعرب عن شعور المجموعة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الشغور المتوقعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعن اعتقادها بأن المعدلات الفعلية قد تكون أعلى بكثير، قال إن المجموعة تشير إلى ما سبق وطلبته الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 61/276، بأن يكفل ملء المناصب الشاغرة على وجه السرعة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó también a la Comisión Consultiva de que los gastos previstos para el ejercicio económico 2014/15 con respecto a todas las categorías de personal se basaban en las tasas de vacantes previstas, que en casi todos los casos eran más altas que las presupuestadas. UN ٦ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن النفقات المتوقعة للفترة المالية 2014/2015 بالنسبة لجميع فئات الموظفين تستند إلى معدلات الشغور المتوقعة التي كانت أعلى من المعدلات المدرجة في الميزانية في جميع الحالات تقريبا.
    La aplicación de los factores de demora en la contratación utilizados para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los nuevos puestos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 15.069.300 dólares. UN ومن شأن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة المستمرة عند حساب احتياجات الوظائف الجديدة المقترحة، أن يؤدي إلى احتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 300 069 15 دولار.
    Como se indica en el párrafo 8 supra, los recursos no utilizados correspondientes al bienio 2005-2006 obedecieron al hecho de que la tasa de vacantes respecto del personal civil fue más elevada si se compara con los factores de vacantes previstos (presupuestados). UN 10 - كما ورد في الفقرة 8 أعلاه، تُعزى الموارد غير المستخدمة للفترة 2005/2006 إلى زيادة معدلات الشغور للأفراد المدنيين بالمقارنة مع عوامل الشغور المتوقعة (المدرجة في الميزانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more