Tasas de vacantes en grupos ocupacionales clave | UN | معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية |
Además, por lo general, las tasas de vacantes en las operaciones nuevas son más elevadas que en las misiones ya establecidas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معدلات الشغور في مرحلة بدء العمليات تكون عادة أعلى من مثيلاتها في البعثات القائمة. |
Análisis de los problemas relacionados con la promoción de las perspectivas de carrera y con las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino | UN | تحليل المشاكل المتعلقة بالتطوير الوظيفي ومعدلات الشغور في دوائر اللغـات في بعض مراكز العمل |
Tasas de vacantes de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio | UN | معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في الفترة من |
No obstante, la oficina de la Ribera Occidental tenía una tasa de vacantes del 8,5%, que excedía de la norma. | UN | ولكن معدل الشغور في المكتب الميداني في الضفة الغربية يبلغ 8.5 في المائة، وهو يتجاوز تلك النسبة. |
Por consiguiente, ha habido un progreso en la reducción de la tasa de vacantes en la Secretaría. | UN | ومن ثم، فقد حدث بعض التقدم في خفض معدل الشغور في قلم المحكمة. |
Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino. | UN | تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي في دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل. |
Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino | UN | تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل |
La Secretaría debería adoptar medidas para reducir las tasas de vacantes en esas esferas. | UN | وينبغي للأمانة العامة اتخاذ إجراءات لخفض معدلات الشغور في تلك الميادين. |
Cuadro 2: Tasa de vacantes en la Secretaría de la ONUDI al finalizar el año | UN | الجدول 2: نسب الشغور في أمانة اليونيدو، في آخر السنة |
La tasa de vacantes en los puestos del cuadro orgánico de la Comisión Económica para África sigue siendo demasiado alta. | UN | ومعدل الشغور في وظائف الفئة الفنية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا يزال مرتفعا إلى حد كبير. |
Las economías previstas se deben a una tasa media de vacantes en la policía civil superior a la prevista en el presupuesto. | UN | تعزى الوفورات المتوقعة إلى زيادة معدل نسبة الشغور في الشرطة المدنية عما هو مدرج في الميزانية |
La tasa total de vacantes en las misiones administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es de entre el 22% y el 26%. | UN | فمعدل الشغور في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام يتراوح عموما بين 22 و 26 في المائة. |
En ese sentido, preocupa a la delegación de China la elevada tasa de vacantes en los servicios de idiomas en Nairobi. | UN | وأعرب عن قلق وفده في هذا الصدد إزاء ارتفاع مستوى الشغور في خدمات اللغات في نيروبي. |
:: Tasas de vacantes en grupos ocupacionales clave | UN | :: معدلات الشغور في الفئات المهنية الرئيسية |
Al mismo tiempo, la Comisión señala a la atención de la Secretaría el elevado número de vacantes en la categoría de personal de contratación nacional que existe en varias misiones. | UN | وفي الوقت نفسه، توجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ارتفاع نسبة الشغور في فئة الموظفين الوطنيين في عدد من البعثات. |
La tasa de vacantes de la Misión es en la actualidad del 27%. | UN | ويبلغ معدل الشغور في البعثة حاليا نحو 27 في المائة. |
En segundo lugar, la tasa general de vacantes de las oficinas sobre el terreno fue superior a lo previsto, lo que permitió economizar en la partida de prestaciones por lugar de destino peligroso. | UN | وثانيهما: كان إجمالي معدل الشغور في المكاتب الميدانية أعلى، مما نشأت عنه وفورات أخرى تحت بند بدل مراكز العمل الخطرة. |
Análogamente, para 2011 se presupuestó una tasa de vacantes del 25%, pero se prevé que la tasa efectiva no pasará del 16%. | UN | وكذلك كان معدل الشغور في الميزانية لعام 2011 يبلغ 25 في المائة بينما بلغ المعدل الفعلي 16 في المائة. |
El orador pide a la Secretaría que aclare cuáles son las consecuencias de las tasas de vacantes para los programas y actividades establecidos. | UN | وطلب من الأمانة العامة توضيح أثر معدلات الشغور في البرامج والأنشطة المحددة بولاية. |
En el cuadro que sigue se muestra un resumen de los puestos, las tasas de ocupación y las tasas de vacantes al 30 de septiembre de 2005. | UN | ويرد في الجدول أدناه ملخص بالوظائف ومستويات شغل الوظائف ومعدلات الشغور في 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Cabe atribuir el saldo no utilizado principalmente a tasas de vacantes superiores a las estimadas en un principio para el personal de contratación internacional. | UN | 7 - ويعزى معظم الرصيد غير المستعمل إلى زيادة معدلات الشغور في الوظائف الدولية على ما كان مقدرا في الأصل. |
El porcentaje fue menor de lo previsto debido a: a) la elevada tasa de vacantes existente en los emplazamientos de las misiones de la División de Investigaciones. | UN | ويعزى انخفاض النسبة إلى ارتفاع معدلات الشغور في مواقع شعبة التحقيقات في البعثات. |