Se precisa una mayor transparencia en materia de armamentos si queremos que progresen las medidas de fomento de la confianza. | UN | ويلزم أيضا توفر مزيد من الشفافية في مجال التسلح إن كان لنا أن ننهض بتدابير بناء الثقة. |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
La Asamblea consideró que un mayor grado de transparencia en materia de armamentos podría contribuir a fomentar la confianza y la seguridad entre los Estados. | UN | وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول. |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
Nuestra opinión con respecto al tema de la transparencia en materia de armamentos ha quedado plenamente reflejada en los documentos que los miembros del Grupo de los 21 publicaron en Ginebra. | UN | وموقفنا من موضوع الشفافية في مجال التسلح يتجلى تماما في الوثائق التي نشرها أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ في جنيف. |
Más allá de ese nivel la transparencia en materia de armamentos debe tratarse dentro del contexto regional. | UN | وفيما يتجاوز ذلك المستوى، ينبغي تناول الشفافية في مجال التسلح في إطار إقليمي. |
Cuarto, los objetivos de la transparencia en materia de armamentos no pueden lograrse a menos que todos los países en la región proporcionen los datos que requiere el Registro. | UN | ورابعا، إن أهداف الشفافية في مجال التسلح لا يمكن تحقيقها ما لم تقدم جميع البلدان في المنطقة البيانات المطلوبة للسجل. |
Sólo entonces y después de deliberaciones en el marco regional se pueden encarar las medidas para una mayor transparencia en materia de armamentos. | UN | عندئذ فقط وبعد المناقشات في اﻹطار اﻹقليمي يمكن معالجة مسألة تدابير زيادة الشفافية في مجال التسلح. |
Personalmente estoy convencido de que la transparencia en materia de armamentos es un tema de los foros multilaterales de desarme y seguridad que debe seguir siendo objeto de la atención que requiere. | UN | وأنا شخصيا مقتنع بأن الشفافية في مجال التسلح موضوع رئيسي في محافل اﻷمن ونزع السلاح المتعددة اﻷطراف، ولا بد أن يبقى هذا الموضوع محل الاهتمام الذي يستحقه. |
Quisiera pasar a continuación a la labor de la Conferencia en lo relativo a la transparencia en materia de armamentos. | UN | أود أن أعود اﻵن إلى عمل المؤتمر في موضوع الشفافية في مجال التسلح. |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de armamentos | UN | نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
La transparencia en materia de armas es útil para aumentar la confianza entre los Estados y su seguridad. | UN | وتعمل الشفافية في مجال التسلح بالتأكيد على بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول. |
En primer lugar, habrá una presentación del proyecto de resolución sobre transparencia en los armamentos. | UN | أولا، سيُعرض مشروع قرار عن الشفافية في مجال التسلح. |