En ese contexto, se exhortaría a todos los centros financieros a que asumieran y aplicaran la normativa internacional más exigente en materia de transparencia e intercambio de información. | UN | وفي ذلك الإطار، ستُحَثّ جميع المراكز المالية على استيفاء وتنفيذ أعلى المعايير الدولية بشأن الشفافية وتبادل المعلومات. |
:: Capítulo VI: transparencia e intercambio de información | UN | :: الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات |
Capítulo VI. transparencia e intercambio de información | UN | الفصل السادس - الشفافية وتبادل المعلومات |
Medidas de transparencia e intercambio de información en el marco de la Convención. Estado actual y pasos a seguir para mejorar el intercambio de información | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار الحالة الراهنة للاتفاقية وطريق المستقبل من أجل التبادل الأفضل للمعلومات |
Debe mejorarse la transparencia y el intercambio de información sobre modalidades y rutas en el comercio. | UN | وهناك حاجة لمزيد من الشفافية وتبادل المعلومات بشأن طرائق ومسارات هذه التجارة. |
Medidas de transparencia e intercambio de información en el contexto de la situación actual de la Convención y el camino por recorrer para mejorar el intercambio de información | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار الحالة الراهنة للاتفاقية وطريق المستقبل من أجل التبادل الأفضل للمعلومات |
B. transparencia e intercambio de información | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
B. transparencia e intercambio de información | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
B. transparencia e intercambio de información | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
ii) transparencia e intercambio de información. | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات. |
B. transparencia e intercambio de información | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
ii) transparencia e intercambio de información. | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات. |
B. transparencia e intercambio de información | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
B. transparencia e intercambio de información | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
En segundo lugar, respecto de la cuestión de la cooperación internacional sobre cuestiones de tributación, que se abordó en la Declaración de Doha, el Gobierno de Liechtenstein recientemente se comprometió a aplicar las normas internacionalmente reconocidas de transparencia e intercambio de información. | UN | النقطة الثانية، بالنسبة إلى التعاون الدولي في شؤون الضريبة، الذي تناوله إعلان الدوحة، التزمت حكومة ليختنشتاين مؤخرا تنفيذ ما هو معترف به دوليا من معايير الشفافية وتبادل المعلومات. |
B. transparencia e intercambio de información | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
En cuanto al tema de la cooperación internacional en cuestiones tributarias, a la que hace referencia la Declaración de Doha, hace más de un año que el Gobierno de Liechtenstein se comprometió a cumplir las directrices reconocidas internacionalmente de transparencia e intercambio de información. | UN | بخصوص مسألة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية التي تناولها إعلان الدوحة، فقد تعهدت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا منذ ما يربو على العام. |
Capítulo VI: transparencia e intercambio de información | UN | الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات |
Liechtenstein aplica plenamente las normas internacionales contra el blanqueo de dinero, así como las normas reconocidas internacionalmente de transparencia e intercambio de información en el ámbito de la cooperación en cuestiones tributarias. | UN | وتنفذ ليختنتشتاين تنفيذا تاما المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال، وكذلك معايير الشفافية وتبادل المعلومات في مجال التعاون الضريبي المعترف بها دوليا. |
OBJETIVO 2: Mejorar el mecanismo para promover la transparencia y el intercambio de información entre los Estados Miembros | UN | الهدف 2: تحسين آلية الشفافية وتبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء |
La delegación de Madagascar también apoya la idea de que un aumento de la transparencia y del intercambio de información en la esfera de los armamentos es una manera de fomentar la confianza y la paz y la seguridad internacionales. La creación de un registro que incluya todos los tipos de armas ayudaría a mejorar las relaciones internacionales. | UN | كذلــك يؤيـد وفـد مدغشقـر فكـرة أن زيـادة الشفافية وتبادل المعلومات في مجال اﻷسلحة تمثل طريقة لتعزيز الثقة والسلم واﻷمن الدوليين، وأن استحداث سجل يشمل كل أنواع اﻷسلحة من شأنه أن يساعد في تحسين العلاقات الدولية. |
- Mejoramiento de la seguridad del tráfico aéreo regional, aumento de la capacidad del tráfico aéreo e intercambios recíprocos, según corresponda, para fomentar la confianza mediante el aumento de las medidas de transparencia y el intercambio de información con respecto a defensa aérea y aspectos conexos de la gestión y el control del espacio aéreo. | UN | ● تعزيز سلامة الحركة الجوية اﻹقليمية، وزيادة طاقة الحركة الجوية، والقيام على أساس المعاملة بالمثل، وحسب الاقتضاء، بالدخول في اتصالات لتعزيز الثقة، عن طريق زيادة تدابير الشفافية وتبادل المعلومات المتصلة بالدفاع الجوي والجوانب المتعلقة بتشغيل ومراقبة المجال الجوي. |