Por supuesto, al abrir la grieta, también destrozarías esta nave. | Open Subtitles | بالطبع فتح الشقّ يعني . أن تمزقي السفينة |
No sé nada acerca de un pergamino. Pero la grieta hacia el Inframundo no puede sellarse. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أيّ شيء عن اللـّفيفة ، لكن الشقّ إلى العالم السفلي لا يمكن غلقه. |
- Saltó la grieta. Nos lleva un día de ventaja. | Open Subtitles | قدّ قفز عبر الشقّ ، و هو يسبقنا بيوم على الأقل. |
Su asesino se tomó el trabajo de sacarlos... y cerrar la incisión antes de atarlo. | Open Subtitles | كلف القاتل نفسه إزالتهم وإغلاق الشقّ قبل أن يعلقه |
En ese caso sabes que la incisión tiene que estar 5 cm. más abajo de dónde estás afeitando. | Open Subtitles | إذاً فأنت تعلمين أنّ الشقّ يجب أن يكون أسفل مكان ما تحلقين ببوصتين؟ |
Seguiré las instrucciones del pergamino y sellaré el desgarro. | Open Subtitles | ستمنحني إيّاه ، و سأتبع أنا تعليمات اللـّفيفة ،و أغلقّ الشقّ. |
La ranura es estrecha pero pueden entrar astillas. | Open Subtitles | الشقّ فى فتحة الخوذة ضيق لكن قد تخترقه شظايا |
¿Ves esa gran grieta en la pared? | Open Subtitles | أترين ذلك الشقّ المتشعّب هناك على الحائط؟ |
Prometiste que nos ayudarías. Todavía necesitamos encontrar la grieta. | Open Subtitles | لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ. |
Según Huygens, la luz es una onda como lo confirma el experimento de la doble grieta pero entonces Albert Einstein descubre que se comporta también como partícula. | Open Subtitles | كما برهن عبر التجارب ثنائية الشقّ بعدها فوراً جاء "ألبرت أينشتاين" و اكتشف أنّ الضوء يتصرّف كالجسيمات أيضاً |
Él nombrará a un nuevo Buscador encontrarán la Piedra de las Lágrimas y sellarán la grieta. Y tú y tu amo quedarán metidos aquí para siempre. | Open Subtitles | "سيُكلـّفباحثاًجديداً،وسيجدوا"حجرالصدع، و سيغلقوا الشقّ بين العالمين. |
Usa la grieta para enviar a criaturas horribles a nuestro mundo. | Open Subtitles | الشقّ لإرسال مخلوقات إلى عالمنا |
Si el Sabueso del Infierno puede abrir la grieta, entramos todos. | Open Subtitles | إن استطاع الـ"هيلهاوند" فتح الشقّ فسندخل جميعًا معًا. |
Si él vino de la primera grieta, | Open Subtitles | ...إذا كان جاء من الشقّ الأول |
Nombrara un nuevo Buscador. encontraran la Piedra de las Lagrimas y sellaron la grieta, y tú y tu Señor estarán atrapados en esta fosa para siempre. | Open Subtitles | سيكلف باحثاً جديداً ، وسيجدون "حجر (الصدع)" ، و سيغلقون الشقّ. |
Enseña al portador de la Piedra de Lágrimas como usarla para sellar la grieta al Inframundo. | Open Subtitles | إنها إرشادات إلى حامل "حجر (الصدع)"، كيفية إستخدامه لغلق الشقّ بين العالمين. |
Y finalmente, mediante una incisión en el cráneo el nanoartefacto se pone directamente en el cerebro. | Open Subtitles | وأخيراً خلال هذا الشقّ الصغير في الجمجمةِ فإن جهاز النانو يوضع مباشرة في الدماغ |
Así que en el momento que se hizo la incisión, la hemorragia debió haber sido imparable y el cirujano probablemente entró en pánico. | Open Subtitles | لذا اللحظة التي الشقّ جُعِلَ، النزف كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ لايمكن إيقافه و الجرّاح مُضْطَرِب من المحتمل. |
La costra que se formó sobre esta incisión, sugiere que la lesión se produjo hace más de 48 horas. | Open Subtitles | القِشرة تشكّلت على هذا الشقّ توحي أن الجرح حدث قبل أكثر من 48 ساعة |
La incisión fue limpia, precisa, como si fuera hecha con un cúter o algo. | Open Subtitles | الشقّ كان نظيفًا، دقيق كما لو أنّه تم بمشرط أوراق أو شيء من هذا القبيل |
Y una vez que la tenga, el desgarro del velo jamás podrá ser sellado, y el mundo de los vivos caerá para siempre en las tinieblas. | Open Subtitles | و بُمجرّد أنّ يحصل عليهِ ، لن تكون هنالك إمكانية لغلق الشقّ أبداً. و سيسقط عالم الأحياء في الظلمّة إلى الأبدّ. |
Deslizo el sobre por la ranura y salgo por la otra puerta. | Open Subtitles | أدفع الظرف لينزلق في الشقّ وأخــرج مـن البـاب الآخــر |