"الشمالية وأوروبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Norte y Europa
        
    • del Norte y en Europa
        
    • del Norte y de Europa
        
    • Norteamérica y Europa
        
    • europeas
        
    América del Norte y Europa representan aproximadamente el 70% de la producción mundial de cloro. UN ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن مستويات الاحتيال على المستهلكين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية كانت أدنى كثيرا.
    Las protestas en numerosas ciudades de América del Norte y Europa Occidental han sido en gran medida pacíficas. UN وكانت الاحتجاجات التي شهدتها مدن عديدة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية سلمية إلى حد كبير.
    5. Consulta conjunta de organizaciones no gubernamentales de América del Norte y Europa celebrada en Ginebra los días 30 y 31 de agosto de 1993 UN ٥ - المشاورة المشتركة بين المنظمات غير الحكومية في امريكا الشمالية وأوروبا المعقودة في جنيف في ٣٠ و ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٣
    Los gastos de las oficinas regionales para América del Norte y Europa se sufragan en parte con cargo al presupuesto ordinario. UN وتمول تكاليف المكاتب اﻹقليمية ﻷمريكا الشمالية وأوروبا جزئيا من الميزانية العادية.
    La creación de bioplaguicidas para su utilización contra la langosta y el saltamontes es el objetivo de otro programa multilateral ejecutado por varias organizaciones internacionales y apoyado por donantes de América del Norte y Europa. UN أما عملية استحداث مبيدات حشرية حيوية، لاستخدامها في مكافحة الجراد والجندب، فتجرى متابعتها على يد برنامج آخر متعدد اﻷطراف، تتولى تنفيذه منظمات دولية عديدة بدعم من مانحين بأمريكا الشمالية وأوروبا.
    Los medios de difusión de América del Norte y Europa fueron los primeros en concentrar su atención en La Haya. UN وكانت وسائل اﻹعلام في أمريكا الشمالية وأوروبا أول من ركز بصره على لاهاي.
    En este período incluso en América del Norte y Europa la esperanza de vida aumentó unos 3 años, si bien partía ya de unos niveles elevados superiores a los 73 años. UN بل إن أمريكا الشمالية وأوروبا قد شهدتا زيادة قدرها ثلاث سنوات خلال هذه المدة، وذلك من معدلات مرتفعة أصلا تجاوت ٧٣ سنة.
    En este período incluso en América del Norte y Europa la esperanza de vida aumentó unos 3 años, si bien partía ya de unos niveles elevados superiores a los 73 años. UN بل إن أمريكا الشمالية وأوروبا قد شهدتا زيادة قدرها ٣ سنوات خلال هذه المدة، وذلك من معدلات مرتفعة أصلا تجاوت ٧٣ سنة.
    El sistema de primas aplicado en Asia difiere de los programas de participación en los beneficios de América del Norte y Europa en diversos aspectos importantes. UN ويختلف نظام العلاوات في آسيا عن مخططات المشاركة في اﻷرباح في أمريكا الشمالية وأوروبا في عدد من النواحي الهامة.
    El Caribe es una vía perfecta entre las fábricas de América del Sur y los mercados de América del Norte y Europa. UN إن البحر الكاريبي طريق عام مثالي بين مصانع أمريكا الجنوبية وأسواق أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Ha sido invitado frecuentemente como profesor visitante por universidades de África, América del Norte y Europa. UN دُعي بصورة متكررة إلى جامعات في أفريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا كأستاذ زائر.
    Esto sucede por lo común en América del Norte y Europa. UN وهذا هو الحال عادة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Sus miembros, procedentes de más de 40 países, reúnen a organizaciones comunitarias con propósitos múltiples de todo el mundo, tanto de América del Norte y Europa como de Sudamérica, África y Asia. UN وتشمل عضويتها في أكثر من 40 بلدا منظمات متعددة الأغراض قائمة على المجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم، من أمريكا الشمالية وأوروبا إلى أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    - Contribuyó al desarrollo de la industria textil y de las prendas de vestir mediante la negociación de acuerdos sobre exportación y comercio con países de América del Norte y Europa UN قمت بتوسيع صناعة المنسوجات والملابس بالتفاوض على اتفاقيات للتصدير والتجارة مع بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا
    El mercado se está consolidando gradualmente en manos de las empresas más grandes y mejor financiadas con sede principalmente en América del Norte y Europa. UN وتتمركز هذه السوق تدريجياً في يد شركات أكبر حجماً وأكثر مالاً توجد مقار معظمها في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    A nivel regional, sólo América del Norte y Europa Occidental han alcanzado ese mismo resultado. UN ولم يتحقق ما يماثل هذا الإنجاز على الصعيد الإقليمي سوى في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    La fuente principal en América del Norte y Europa occidental ha sido el C-PentaBDE incorporado en la espuma de poliuretano utilizada en el mobiliario utilizado en hogares y lugares públicos. UN ويتمثل المصدر الرئيسي في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية في الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الموجود في رغاوي البولي يوريثان المستخدمة في الأثاثات المحلية والشعبية.
    A mediados del decenio de 1960, la esperanza de vida en Europa oriental había alcanzado los mismos niveles que en América del Norte y en Europa occidental. UN وفي منتصف الستينات، اقترب العمر المتوقع في أوروبا الشرقية من مستويات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Otras mercancías habían sido despachadas a puertos de América del Norte y de Europa y estaban a la espera de su trasbordo al Iraq o Kuwait. UN وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت.
    Aproximadamente el 70% de la producción mundial de cloro tiene lugar en Norteamérica y Europa. UN ذلك أن نحو ٧٠ في المائة من انتاج الكلور في العالم يتم في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Al amparo de esa política, continúan aplicándose sanciones a empresas norteamericanas y europeas por realizar transacciones con Cuba. UN ولا تزال تعاقب في إطار هذه السياسة شركات من أمريكا الشمالية وأوروبا على استثمارها في كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more