"الشمالية والغربية من البلد" - Translation from Arabic to Spanish

    • septentrional y occidental del país
        
    • norte y oeste del país
        
    Durante ese período, sólo se abonó esa prestación a los funcionarios destinados en las zonas septentrional y occidental del país. UN فقد اقتصر دفع هذه البدلات حينئذ على الموظفين العاملين في الأجزاء الشمالية والغربية من البلد.
    Según el Gobierno, el programa de restauración de la administración estatal implicará el redespliegue de 24.437 funcionarios públicos a las regiones septentrional y occidental del país. UN 19 - وفقا للحكومة، سينطوي برنامج بسط سلطـة الإدارة الحكومية على إرسال 437 24 موظفاً مدنياً إلى المناطق الشمالية والغربية من البلد.
    El Primer Ministro ha informado al Grupo de Supervisión de que, por medio de un comité interministerial, está recabando fondos para lanzar el programa oficial de reanimación de la administración pública y los servicios educativos y médicos en las zonas septentrional y occidental del país que controlan las Forces Nouvelles. UN وأبلغ رئيس الوزراء فريق الرصد بأنه منهمك حاليا على جمع الأموال، من خلال آلية لجنة مشتركة بين الوزارات، للشروع في برنامج حكومي لإحياء الإدارة العامة، والخدمات التعليمية والطبية في المناطق الشمالية والغربية من البلد الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة.
    Desde el comienzo del conflicto, el país no ha estado nunca tan cerca de resolver las cuestiones fundamentales que constituyen el centro neurálgico de la crisis, en particular la identificación de la población, el desarme de los combatientes y las milicias y la restauración de la autoridad del Estado en las zonas septentrional y occidental del país. UN ومنذ بداية الصراع، لم تكن كوت ديفوار قريبة بهذا القدر من إيجاد حل للمسائل الرئيسية التي تقع في قلب الأزمة، وخاصة عملية تحديد هوية السكان ونزع سلاح المقاتلين والميليشيات وبسط سلطة الدولة من جديد في الأجزاء الشمالية والغربية من البلد.
    Se suelen descubrir en Liberia, principalmente en las zonas norte y oeste del país, armas, municiones y municiones explosivas sin explotar. UN 124 - وتكتشف الأسلحة وذخائرها والذخائر غير المنفجرة على فترات متقاربة في ليبريا، وذلك في الأجزاء الشمالية والغربية من البلد بصفة رئيسية.
    La ONUCI también continuará trabajando con el equipo de las Naciones Unidas en el país, el Banco Mundial y otros asociados internacionales para promover la cohesión social y la reconciliación de la comunidad, facilitar la prestación de asistencia humanitaria y apoyar la recuperación, en particular en las regiones septentrional y occidental del país. UN وستواصل العملية أيضا العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي وغيرهما من الشركاء الدوليين على تعزيز التماسك الاجتماعي والمصالحة المجتمعية وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية والدعم الإنساني من أجل الانتعاش، ولا سيما في المناطق الشمالية والغربية من البلد.
    En la última fase del programa nacional de reasentamiento de los desplazados internos, que finalizó a comienzos de diciembre de 2002, se reasentaron alrededor de 11.000 personas desplazadas, principalmente en el norte y oeste del país. UN 30 - وأُنجزت المرحلة النهائية من البرنامج الوطني لإعادة توطين المشردين داخليـا في بداية كانون الأول/ديسمبر 2002. وتم إعادة توطين نحـو 000 11 مشرد في إطار هذه المرحلة، لا سيما في المنطقتين الشمالية والغربية من البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more