El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba 7 kilómetros al sureste de Posusje, con rumbo noreste. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما يطير على بعد ٧ كيلومترات جنوب شرقي بوسوسي، وكان يتجه إلى الشمال الشرقي. |
Esas dificultades son más graves en el caso de determinados grupos étnicos y de ciertas partes del país, como del noreste. | UN | وهذه الصعوبات أشد خطرا على مجموعات عرقية معينة وفي أجزاء معينة من البلد, كما هي في الشمال الشرقي. |
Ambos países comparten una frontera de 1.200 km que se extiende desde el noroeste hasta el noreste de la República Centroafricana. | UN | فالبلدان يشتركان في حدود تمتد من الشمال الغربي إلى الشمال الشرقي لجمهورية أفريقية الوسطى مسافة 200 1 كم. |
El helicóptero volaba en dirección nordeste hacia Tuzla e hizo caso omiso de varias advertencias. | UN | وعندما اتجهت الطائرة الى الشمال الشرقي نحو توزلا، أطلقت عدة تحذيرات تجاهلتها الطائرة. |
En los últimos años, la población se ha desplazado del nordeste y el mediooeste hacia el sur y el oeste. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة أخذ معدّل زيادة السكان ينتقل من الشمال الشرقي ومن غرب الوسط الى الجنوب والغرب. |
Quiero decir, no en el Condado de Driscoll, no en el noreste. | Open Subtitles | أعني ليس في مقاطعة دريسكول ليس في مقاطعات الشمال الشرقي |
Los vientos me alejaron unos 100 metros noreste del punto de aterrizaje. | Open Subtitles | الرياح سحبتني 100 متر عن نقطة الهبوط، جهة الشمال الشرقي |
Mi hermano uso la tarjeta de crédito en el noreste... robada del escritorio. | Open Subtitles | أخي يمتلك بطاقة بنكية مفعلة في الشمال الشرقي سرقة من المكتب |
Al final del próximo verano seremos los mayores distribuidores en el noreste. | Open Subtitles | بنهاية الصيف القادم سنكون أكبر موزعين في منطقة الشمال الشرقي. |
El noreste es ahora de los japoneses bajo el estandarte del sol naciente. | Open Subtitles | الشمال الشرقي هو جزء من اليابان الآن تحت راية الشمس المشرقة |
Ha estado pasando tiempo en una cabaña a 130 kilómetros al noreste de la ciudad. | Open Subtitles | انه يقوم بانفاق الوقت في المقصورة 80 ميلا الى الشمال الشرقي من المدينة |
El helicóptero se dirigió hacia el noreste y aterrizó en Tuzla. | UN | واتجهت الطائرة العمودية في اتجاه الشمال الشرقي وهبطت في توزلا. |
El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas de Surcin estableció un contacto por radar a 20 kilómetros al sur de Zepa primeramente con rumbo sudeste y después noreste. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في سورشن بالرادار طائرة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب زيبا، تتجه إلى الجنوب الشرقي مبدئيا، ثم أساسا إلى الشمال الشرقي. |
El AWACS estableció contacto por radar, a 15 kilómetros al nordeste de Posusje, con la trayectoria de un aparato. | UN | ١١٥ عقدة رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ١٥ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección nordeste a 2 kilómetros al sur de Posusje. | UN | ٩٠٠ ٥ قدم ٩٥ عقدة رصدت رادارات اﻷواكس مسارا على بعد كيلومترين جنوب بوسوسيي في اتجاه الشمال الشرقي. |
Este singular plan se ha formulado especialmente para algunos Estados de la región del nordeste. | UN | وقد صيغت هذه الخطة الفريدة خصيصاً لبعض الولايات الواقعة في منطقة الشمال الشرقي. |
En el nordeste hay una extensa zona de llanuras que bordean las salinas de Makgadikgadi. | UN | وتوجد في الشمال الشرقي منطقة واسعة من السهول الملتحمة التي تحـد ملاحات ماكغاديكغادي. |
La pobreza en el Sudeste es metropolitana; en el nordeste se concentra en ciudades de tamaño pequeño y mediano. | UN | ويتركز الفقر في الجنوب الشرقي في العواصم، بينما يتركز في الشمال الشرقي في المدن الصغيرة والمتوسطة. |
En la zona nororiental, al menos el 86% de las instalaciones sanitarias ya no están en funcionamiento. | UN | ولم يعد ما لا يقل عن 86 في المائة من المنشآت الصحية في الشمال الشرقي صالحا للاستخدام. |
En la región nororiental y, gradualmente, en la región central, tiene lugar un proceso cooperativo. | UN | ويجري تنفيذ عملية تعاونية لنزع السلاح في الشمال الشرقي وفي المناطق الوسطى تدريجيا. |
Se exhortó al UNICEF a no olvidar algunos aspectos del país a los que no había podido prestar atención: los estados nororientales remotos y algunas grandes zonas urbanas. | UN | وحث الوفد اليونيسيف على عدم إغفال مناطق عديدة من البلد لم تستطع أن تصب عليها التركيز وهي ولايات الشمال الشرقي النائية وكذا بعض المناطق الحضرية الكبيرة. |
La parte nororiental del país ha quedado prácticamente excluida de la participación política. | UN | واستُبعد الشمال الشرقي من البلاد بشكل مزمن من المشاركة السياسية. |
¿Ya no es cirujana en el Northeast General? | Open Subtitles | لم تعودي تعملين لدى مستشفى الشمال الشرقي العام ؟ |
Buenos días, chicos de Upper East Side. Aquí está la Chica Chismosa. | Open Subtitles | صباح الخير يا يا سكان الشمال الشرقي هنا فتاة النميمة |