"الشمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • reunión
        
    • reunificación
        
    • reuniones
        
    • reunirse
        
    • medio familiar
        
    • alumnos
        
    • reunion
        
    • encuentro
        
    • de familias
        
    • reagrupación
        
    Siento interrumpir esta hermosa reunión familiar, pero es tarde. Vamos Roberto, ¿Qué? Open Subtitles عذراً على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر.
    Entonces me invitaron a mi reunión de diez años de la secundaria. Open Subtitles أنا مدعو لحفل لم الشمل لمدرستي الثانويه بعد عشرة أعوام
    Ray, es por esto que quería que vayas a tu reunión porque nunca quieres ir a ningún lado. Open Subtitles راي لهذا السبب أردت الذهاب لحفلة لم الشمل لأنك لم ترد الذهاب لأي مكان أبدا
    Esas oportunidades de reunificación no deberían depender de la condición migratoria de los padres. UN وينبغي ألا تكون فرص جمع الشمل هذه متوقفة على وضع الآباء كمهاجرين.
    Lo es para mí. No soy ese tipo al que todos echarán en falta en sus reuniones de instituto. Open Subtitles إنّه بتلك السُهولة لي، فلستُ الشخص الذي سيتساءل الجميع عن مكانه في لمّ الشمل للمدرسة الثانويّة.
    Tran, ¿no crees que Tracy debe ir a la reunión de la escuela? Open Subtitles تران لا تحسب تريسي ستحضر حفل لم الشمل التي ستقيمه المدرسة
    Acabo de "agradecerle" por ayudar a Silas, lo distraje con una reunión familiar de mierda. Open Subtitles لقد شكرته للتو لأنه ساعد سيلاس صرفت إنتباهه ببعض تفاهات لم الشمل العائلي
    El tipo sabe algo de la muerte de la chica, va a la reunión a enfrentar a quien sea el responsable. Open Subtitles الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول
    Te preguntaria qué tal la reunión pero esa bolsa para cadáveres hace que desista. Open Subtitles كنت ساسألك كيف كان اجتماع لم الشمل لكن حقيبة الجثث توحي بالأمر.
    Hay una razón por la que nunca fui a una reunión. Esta. Open Subtitles هناك سبب لعدم ذهابي إلى أي حفل لإعادة لم الشمل
    Lo suficiente como para tener una buena reunión padre-hijo. - ¿En serio? Open Subtitles طويل بما فيه الكفاية ل ناجحة أب وابنه لم الشمل.
    Había una razón por la cual estuvieras en el comité de planificación. Porque querías ir a esa reunión. Open Subtitles كان هناك سبب لكونك ضمن لجنة التخطيط وهو أنك أردت الذهاب إلى لم الشمل ذاك
    La reunión es mañana y tengo un millón de recados, así que no. Open Subtitles غداً حفلة لم الشمل و أنا لديّ مليون مهمة، لذلك لا
    A veces existen razones de peso para desaconsejar la reunión del niño con sus padres, por ejemplo cuando esa reunión familiar tendría lugar en una zona en conflicto. UN وفي بعض اﻷحيان يُنصح الطفل بعدم اللحاق بوالديه ﻷسباب مشروعة، مثل أن يكون جمع الشمل في منطقة منازعات.
    El artículo 10 de la Convención estipula que la reunión de la familia deberá considerarse siempre a la luz del interés superior del niño. UN وتنص المادة 10 من الاتفاقية على أنه يجب دائماً النظر في جمع الشمل مع مراعاة المصالح العليا للطفل.
    Una vieja foto, en una reunión. Open Subtitles . إنها صورة قديمة ألتقطت بحفل لّم الشمل كنا بنفس الجامعة
    Y para la quinta reunión ya se habían divorciado. Open Subtitles ،وفي حفل إعادة لمّ الشمل الخامس كانوا جميعاً قد تطلقوا
    El Save the Children Fund y el UNICEF colaboran particularmente en un programa de localización y reunificación familiar así como en la búsqueda de soluciones duraderas mediante la colocación en hogares de guarda. UN وإن صندوق إنقاذ الطفولة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تنشطان بصورة خاصة في برنامج البحث عن اﻷصول العائلية ولم الشمل وكذلك في إيجاد الحلول الدائمة من خلال رعاية الحضانة.
    A continuación se brindan detalles de casos concretos de reunificación de familias en 1994/1995: UN وفيما يلي تفاصيل عمليات لم الشمل المحددة التي تمت في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥:
    Apoyo social y emocional durante y después de las reuniones; UN وتقديم الدعم الاجتماعي والوجداني، أثناء لم الشمل أو بعده؛
    Las familias tienen un derecho básico a reunirse: es una cuestión de respeto de la dignidad humana. UN وللأسر حق أساسي في جمع الشمل: فهذه مسألة من مسائل احترام كرامة الإنسان.
    C. Localización de la familia y reintegración en el medio familiar UN جيم - تقفي أثر الأسرة ولم الشمل
    Y en la reunión de ex alumnos cuando conocí a tus feos hijos supe que me habías hecho un enorme favor. Open Subtitles وفي حفل إعادة لم الشمل قابلت أبنائك القبيحين عرفت أنك فعلتي لي فضل جيد
    Presumo que no me invitaran a la proxima reunion de X5. Open Subtitles اعتقد انني غير مدعوة لحفلة لم الشمل القادمة للإكس فايف
    Joy dijo que mi situación inspiraría vuestro encuentro. Open Subtitles الآن قال لي الفرح هذا الوضع بلدي ألهم لم الشمل الخاص بك.
    Algunas delegaciones afirmaron que, en ciertos casos, la reagrupación familiar podía no redundar en el interés superior del niño, entre otros en los casos en que el niño había sido víctima de violencia sexual dentro de la familia o en el de los niños soldados, en los que la reagrupación a veces no había resultado ser duradera. UN وقالت بعض الوفود إن جمع شمل الأسرة لا يخدم، في بعض الحالات، مصلحة الطفل، بما في ذلك في حالات تعرض الطفل لعنف جنسي داخل الأسرة أو في حالات الجنود الأطفال، حيث لم تثبت عملية جمع الشمل دوامها في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more