"الشهر الأخير" - Translation from Arabic to Spanish

    • último mes
        
    • mes pasado
        
    • un mes
        
    En el último mes de su detención, fue recluido en una celda sin baño ni agua y tenía que pedir permiso cada vez que necesitaba algo. UN وفي الشهر الأخير من احتجازه، ترك في زنزانة لا حمام فيها ولا ماء وكان عليه أن يستأذن في كل أمر يحتاج إليه.
    Creación de obligaciones por liquidar en el último mes del ejercicio económico UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    Obligaciones por liquidar creadas en el último mes del ejercicio económico examinado UN الالتزامات غير المصفاة التي أحدثت في الشهر الأخير من السنة المالية الحالية
    Las prestaciones con arreglo a esta norma se calculan mediante prorrateo hasta el último mes de servicios acreditables. UN وتحتسب الاستحقاقات بموجب هذه المادة حسابا تناسبيا على أساس الشهر الأخير من الخدمة المؤهِلة.
    Y sólo... sólo recientemente, en el mes pasado o casi, se volvieron muy poderosos como para resistirme. Open Subtitles وفقط فقط مؤخرا، الشهر الأخير أو لذا، هم توا أصبحوا قوي جدا لأن يقاوم.
    Obligaciones por liquidar creadas en el último mes del ejercicio económico UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    creadas en el último mes del ejercicio económico UN الالتزامات غير المصفاة التي أُنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    ¿Cuántas personas aquí en el último mes no siempre se han lavado las manos al salir del baño? TED كم شخصًا منكم في الشهر الأخير لم يغسل يديه دائمًا عندما غادر الحمام؟
    Has notado cuánto en el último mes o más parece que se va a dormir cada vez más tarde? Open Subtitles هل لاحظتِ أنه في الشهر الأخير أصبح يذهب للفراش متأخراً أكثر فأكثر؟
    Él ha estado tres veces en el último mes. Open Subtitles هو كَانَ على ثلاث مراتِ في الشهر الأخير.
    Esta es la tercera invasión de hogar en esta zona en el último mes. Open Subtitles هذا هو ثالث اقتحام منزلي في هذهِ المنطقة في الشهر الأخير
    Ya he tenido suficiente, por lo que este será mi último mes como profesor. Open Subtitles لقد كان ذلك كافيا سيكون هذا الشهر الأخير في كوني معلمة
    Este es el último mes que trabajarás para la oficina del fiscal del distrito. Open Subtitles هذا هو الشهر الأخير الذي ستعملي فيه بمكتب المدعى العام
    Ha habido docenas de robos como este todas las semanas en el último mes. Open Subtitles حصلت الكثير من عمليات السطو كهذه كل أسبوع طوال الشهر الأخير
    Ella hizo cargos todos los martes y jueves del último mes Open Subtitles لقد أقامت معاملات كل يومي ثلاثاء وخميس الشهر الأخير
    Se han producido nueve casos informados de personas que aparentemente han explotado en el último mes. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن تسعة حوادث ينفجر فيها أشخاص. في الشهر الأخير
    El siguiente gráfico muestra la caída del índice de delincuencia en el último mes. Open Subtitles الرسم البياني التالي يظهر إنخفاض في معدل الجريمة خلال الشهر الأخير
    En los casos en que la aplicación de los tipos de cambio vigentes en la fecha de los estados financieros produzca una valoración muy diferente de la resultante de la aplicación de los tipos de cambio utilizados por las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se incluirá una nota de pie de página en la que se cuantifique la diferencia; UN فإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ البيانات عن تقييم يختلف بدرجة كبيرة عن تطبيق أسعار الصرف التي استخدمتها الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تحدد مقدار الفرق؛
    Sólo en el último mes, se han lanzado más de 60 misiles desde Beit Hanoun contra comunidades israelíes cercanas a la Faja de Gaza, que han causado daños personales y materiales. UN ففي الشهر الأخير وحده، أطلق أكثر من 60 صاروخا من بيت حانون على بلدات إسرائيلية قريبة من قطاع غزة، مما أدى إلى وقوع إصابات وإلحاق أضرار بالممتلكات.
    En caso de que la aplicación de los tipos de cambio reales a la fecha de los estados financieros proporcione una valoración que difiera apreciablemente de la que resultaría de la aplicación de los tipos de cambio de las Naciones Unidas para el último mes del ejercicio económico, se presentará una nota a pie de página en que se cuantifique la diferencia. UN وإذا ما كان تطبيق سعر صرف حقيقي في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف إلى حد بعيد عما يؤدي إليه تطبيق سعر صرف المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تُدرج حاشية لتحديد مقدار الفرق.
    Díganles que hicieron $25,000 el mes pasado, y no les van a creer nada. Open Subtitles أخبرهم أنك كونت 25 ألف دولار فى الشهر الأخير, لن يصدقونك
    Hace un mes que va empeorando. Open Subtitles في الحقيقة، أثناء الشهر الأخير حالتها كانت تزداد سوءاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more