"الشهر السادس" - Translation from Arabic to Spanish

    • sexto mes
        
    • durante los seis
        
    • seis meses puede
        
    • tiene seis meses
        
    • de seis meses
        
    El mandato del Brasil como miembro no permanente del Consejo de Seguridad terminó en el sexto mes cubierto por el informe. UN لقد انتهت فترة البرازيل كعضو غير دائم في مجلس اﻷمن في الشهر السادس من شهور السنة التي يغطيها التقرير.
    Este subsidio se paga desde el sexto mes de embarazo hasta tres semanas después del parto. UN وتدفع هذه الإعانة اعتباراً من الشهر السادس للحمل وحتى ثلاثة أسابيع بعد ولادة الطفل.
    En consecuencia, las prestaciones de salud durante el embarazo y hasta el sexto mes del nacimiento, comprendido el control del embarazo y puerperio practicado por un médico o matrona, son totalmente gratuitas. UN لهذا، تمنح الاستحقاقات الصحية كاملةً ومجاناً أثناء فترة الحمل ولغاية الشهر السادس من الوضع، بما فيها استحقاقات الحمل والفحوص الطبية التي يجريها الطبيب أو القابلة بعد الوضع.
    El trabajo nocturno está prohibido para las mujeres embarazadas, a partir de su sexto mes de embarazo, así como para los trabajadores menores de 18 años. UN والعمل الليلي ممنوع بالنسبة للمرأة الحامل، ابتداء من الشهر السادس لحملها، وكذلك بالنسبة للعمال دون سن 18.
    Pero lo que vemos es que, para el sexto mes, el tumor ha respondido y empieza a disolverse. TED لكن ما يمكننا رؤيته أنه مع الشهر السادس استجاب الورم وبدأ في التلاشي.
    Entonces, al sexto mes comenzó a sentirse rara y la llevé al hospital de inmediato. Open Subtitles وعندها، في الشهر السادس بدأت تشعر بشعور غريب لذا اخذتها إلى المستشفى بأسرع وقت
    De nuevo, hace 5 años, el sexto día, el sexto mes. Open Subtitles منذ خمس سنوات , اليوم السادس الشهر السادس
    No, estoy actuando como que este es el sexto mes que te veo así. Open Subtitles لا ، أنا يتصرف مثل وهذا هو الشهر السادس كنت رأيت مثل هذا.
    Éste es el sexto mes en que estás atrasada. Open Subtitles هذا الشهر السادس على التوالي وأنتِ متأخرة
    En 2001 instituyó una contribución económica para las madres necesitadas desde el sexto mes de embarazo hasta que el hijo cumpla un año de edad. UN وفي سنة 2001 أيضا أنشأت صندوقاً اقتصاديا للأمهات المحتاجات لتقديم المساعدة إلى الأمهات من الشهر السادس من الحمل وحتى يبلغ المولود سنة كاملة.
    5. El artículo 17 dispone que la Convención entrará en vigor el primer día del sexto mes a partir de la fecha de depósito del cuadragésimo instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión. UN 5- وتنص المادة 17 على أنه يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الأول من الشهر السادس الذي يودَع فيه الصك الأربعون من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    Durante el sexto mes de gestación, ambos progenitores reciben información sobre los cambios en la vida de la pareja tras el nacimiento del niño, y se les ofrece explicación sobre los derechos del futuro niño. UN فخلال الشهر السادس من الحمل، يُبلغ كلا الوالدين بالتغيرات التي ستطرأ على حياة الزوجين والتي ستعقب ميلاد الطفل وتوضح لهما حقوق طفلهما في المستقبل.
    A partir del sexto mes de gestación gozará de un trato preferente en cuanto al régimen de comidas y de sueño y será objeto de atención médica con arreglo a su estado de salud. UN وتعفى من العمل بالسجن. وتعامل ابتداء من الشهر السادس للحمل معاملة خاصة، من حيث الغذاء والنوم. وتمنح رعاية طبية تتناسب مع حالتها الصحية.
    Cuando se encontraba en el sexto mes de embarazo, funcionarios de planificación familiar la llevaron por la fuerza desde su casa a un hospital situado a 100 km de distancia. UN وفي الشهر السادس من حملها ألقى موظفون تابعون لجهاز تنظيم الأسرة القبض عليها في منزلها وقاموا بنقلها إلى مستشفى يقع على بُعد 100 كيلومتراً.
    En lo que respecta al horario diario de la mujer embarazada, se reducirá en una hora como mínimo a partir del sexto mes de embarazo. No se la podrá obligar a realizar horas extraordinarias durante todo el tiempo que dure el embarazo y hasta que haya transcurrido el sexto mes desde la fecha del parto. UN تخفض ساعات العمل اليومية للمرأة الحامل ساعة على الأقل اعتباراً من الشهر السادس للحمل، ولا يجوز تشغيلها ساعات عمل إضافية طوال مدة الحمل وحتى نهاية ستة أشهر من تاريخ الولادة
    2. La jornada laboral de las madres lactantes empieza a contar a partir del día siguiente a la fecha de expiración de la licencia por maternidad y concluye al final del sexto mes " . UN 2 - يبدأ احتساب ساعات عمل المرأة المرضع منذ اليوم التالي لانقضاء إجازة الوضع وحتى نهاية الشهر السادس.
    - Estamos en el sexto mes. Open Subtitles نحن الآن في الشهر السادس من الحمل
    a) Jornada laboral de cinco horas para las mujeres a partir del sexto mes de embarazo y para las madres lactantes durante los seis primeres meses. UN (أ) يحدد ساعات العمل اليومية بخمس ساعات إذا كانت المرأة حاملاً في الشهر السادس أو إذا كانت مرضعة حتى نهاية الشهر السادس.
    Con arreglo al artículo 485 del Código, el cumplimiento de la pena de privación de libertad impuesta a una mujer que lleve embarazada más de seis meses puede aplazarse hasta que hayan transcurrido dos meses desde el parto. En caso de que la mujer quede embarazada durante el cumplimiento de la condena, se le concederá un trato especial hasta el parto. UN أجازت المادة ٥٨٤ من القانون تأجيل تنفيذ العقوبة المقيدة للحرية والموقعة على المرأة الحامل في الشهر السادس إلى ما بعد الوضع بشهرين، وإذا ظهر الحمل أثناء تنفيذ العقوبة تعامل المرأة الحامل معاملة خاصة طول المدة السابقة على الوضع.
    en estos dias ella solo piensa en los alimentos porque tiene seis meses de embarazo todo gracias a su unico y solo novio y ahora mi cuñado Karan Burman de Mumbai. Open Subtitles هذا شيئ ممل هل تعلمون هذه الأيام فقط تفكر بالطعام لأنها حامل في الشهر السادس
    Está embarazada de seis meses. Pudo haber perdido el bebé. Open Subtitles إنها حامل في الشهر السادس وكان يمكن أن تجهض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more