Le prometí que daríamos algo, porque tiene una conferencia aquí el mes próximo, y le dije que habría un aporte rápido. | Open Subtitles | لقد وعدتة اننى سادف البعض لان لدية مؤتمر هنا الشهر القادم وقلت لة ان لدى شيك جاهز لة |
Vas a hacer mi trabajo, cuando voy a la empresa mes próximo | Open Subtitles | و ستحصل على عملي حين أذهب للشركة في الشهر القادم |
En el próximo mes, tendréis que tener terminada otra hilera de piedras. | Open Subtitles | الشهر القادم, مستوى كامل من الحجارة سوف يتم الآنتهاء منه. |
No le digan, pero reservé unas vacaciones en Alaska para el próximo mes. | Open Subtitles | لا تُخبرْ هذاها، لَكنِّي عِنْدي كتابُنا على عطلةِ ألاسكيّةِ الشهر القادم. |
La Sra. Eastman da una fiesta en casa el 15 del mes que viene. | Open Subtitles | السيدة ايستمان تقيم حفلة في البيت في الخامس عشر من الشهر القادم |
El proyecto del juego, se tratará en una sesión especial el mes próximo. | Open Subtitles | . اه مشروع القمار سوف يعقد جلسة . إستثنائية الشهر القادم |
Mi Gobierno ha invitado a representantes de los Gobiernos de la República Arabe Siria y del Líbano para que acudan a Washington a discutir con nosotros a comienzos del mes próximo. | UN | وقد دعت حكومتي ممثلي حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن ﻹجراء مناقشات معنا في وقت مبكر من الشهر القادم. |
Cuando visite Nueva York el mes próximo firmaré también un acuerdo con el UNICEF. | UN | وسأوقع اتفاقاً أيضاً مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة حين أزور نيويورك في الشهر القادم. |
Más de 150 Jefes de Estado y de Gobierno se reunirán aquí en las Naciones Unidas el mes próximo. | UN | وسيجتمع هنا في اﻷمم المتحدة في الشهر القادم ١٥٠ رئيس دولة ونيف حكومة. |
El mes próximo, los Jefes de Estado y de Gobierno se reunirán aquí en un período extraordinario de sesiones. | UN | ففي الشهر القادم سيجتمع هنا رؤساء الدول أو الحكومات في دورة استثنائية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة. |
El mes próximo se establecerá la Unidad Logística de Gibraltar sobre la base de la Unidad de Abastecimiento y Transporte y de la Organización de Viviendas para Familias de Gibraltar. | UN | وستشكل وحدة جبل طارق للسوقيات في الشهر القادم من وحدة اﻹمداد والنقل لجبل طارق، ومن منظمة إسكان العائلات. |
Sam y yo estamos cambiando de puesto a Bandville el próximo mes. | Open Subtitles | أنا و سام أن ننتقل إلى باند فيل الشهر القادم |
el próximo mes hacen la gala anual del alcalde y tengo que llevar una cita. | Open Subtitles | حفل المحافظ السنوى الشهر القادم ويجب أن أحضر رفيق وغريب أن أحضر مربيتى |
El diario ha despedido a 60 personas y tengo una boda el próximo mes. | Open Subtitles | لقد سرحت الصحيفة 60 موظفاً و أنا لدي حفل زفاف الشهر القادم |
el próximo mes se llevará a cabo en Colombia, en Cartagena de Indias, la Undécima Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي الشهر القادم يعقد في كارتاخينا باﻹنديز في كولومبيا، اجتماع القمة الحادي عشـــر لﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
En este contexto, el Estado Islámico del Afganistán acoge con beneplácito a las delegaciones decididas a llevar a cabo estudios pertinentes, esperando una serie de potenciales inversores en el próximo mes. | UN | وفي هذا السياق ترحب دولة أفغانستان اﻹسلامية ترحيبا حارا بالوفود العازمة على إجراء الدراسات ذات الصلة كما أنها تتوقع عددا من المستثمرين المحتملين في الشهر القادم. |
- No votarán la propuesta pero si hacemos publicidad tal vez la aprueben en las elecciones del mes que viene. | Open Subtitles | الاقتراح بي خاسر حتى الان ولكن اعتقد ببعض الدعاية والاعلان يمكن الموافقه عليه الشهر القادم في الانتخابات |
Puedes tomarte una semana libre el mes que viene si lo necesitas. | Open Subtitles | بإمكانك أن تأخذ إجازة أسبوع الشهر القادم إن احتجت ذلك |
¿Y cuándo será eso? ¿La semana que viene? ¿El mes que viene? | Open Subtitles | و متي هذا , الاسبوع القادم , الشهر القادم ؟ |
No obstante, al final del próximo mes se pagarán unos 50 millones de dólares. | UN | غير أنه سيتم دفع ٥٠ مليون دولار تقريبا في نهاية الشهر القادم. |
Israel celebrará elecciones el mes siguiente. | UN | وستجري إسرائيل انتخابات في الشهر القادم. |
Entonces fingiste que él estaba vivo en el siguiente mes o algo así. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه. |
Tenemos una aplicación a punto de publicarse... en el transcurso del mes entrante. | TED | لدينا تطبيق على وشك العمل خلال الشهر القادم. |
Si sigues teniendo esta suerte me voy a hacer rico en un mes. | Open Subtitles | إذا أستمر حظك، مثل هذا اليوم سأكون الشهر القادم رجل غني |
Estos grupos se formarán en el curso del próximo mes y comenzarán sus actividades prácticas de inmediato. | UN | وستشكل هذه اﻷفرقة خلال الشهر القادم وتبدأ اﻷنشطة العملية دون تأخير. |
En 2006 entraron en vigor nuevas constituciones en las Islas Turcas y Caicos y Gibraltar. En 2007 en las Islas Vírgenes Británicas, y en 2009 en las Islas Falkland y Santa Helena, y entrarán en vigor en los próximos meses en las Islas Caimán. | UN | وقد طُبِّقت دساتير جديدة في جزر تركس وكايكوس وفي جبل طارق في عام 2006، وفي جزر فرجن البريطانية في عام 2007، وفي جزر فوكلاند وسانت هيلانة في عام 2009، وسيحدث الشيء نفسه في الشهر القادم في جزر كايمان. |