"الشهر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • mes en
        
    • mensuales en
        
    • mes a
        
    • mes al
        
    • mes para
        
    • al mes
        
    • del mes
        
    Al respecto, el orador menciona especialmente la conferencia celebrada este mes en el Centro de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo. UN ثم أشار في هذا الصدد، بصفة خاصة، إلى المؤتمر المعقود هذا الشهر في مركز القاهرة اﻹقليمي للتحكيم الدولي.
    Con arreglo a los indicadores de volumen de trabajo, los investigadores entrevistaron a un promedio de 295 testigos por mes en 1999. UN واستنادا إلى مؤشرات عبء العمل، بلغ متوسط عدد الشهود الذين قابلهم المحققون 295 شاهدا في الشهر في عام 1999.
    El Consejo llevó a cabo el grueso de su labor durante el mes en sesiones públicas y abiertas. UN وهكذا، فقد أنجز المجلس القدر الأكبر من أعماله في خلال الشهر في جلسات مفتوحة وعامة.
    El número de nuevos inmigrantes en los cursos de capacitación profesional aumentó desde un promedio de unos 1.300 mensuales en 1990 hasta 6.000 mensuales en 1993. UN وارتفع عدد المهاجرين الجدد في التدريب المهني مما متوسطه نحو ٠٠٣ ١ في الشهر عام ٠٩٩١ إلى ٠٠٠ ٦ في الشهر في عام ٣٩٩١.
    Bueno, ya lo conocerás el próximo mes en el concierto en Madrid. Open Subtitles حَسناً، أنت سَتُقابلُه قادم الشهر في الحفلة الموسيقيةِ في مدريد.
    En este sentido deseo citar el comunicado emitido por la Conferencia Ministerial de nuestro Movimiento, celebrada a principios de este mes en Nueva York, que dice en lo pertinente: UN وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس ما يلي من البلاغ الصـادر عــــن الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحيـــاز الـــذي عقــــد فـــي أوائــل هذا الشهر في نيويورك:
    30 dólares por persona al mes en invierno y 20 dólares por persona al mes en verano UN ٣٠ دولارا للشــخص فــي الشــــهر في الشــــتاء، و ٢٠ دولارا للشـخص في الشهر في الصيف.
    Los equipos médicos trataron más de 2.000 pacientes por mes en los puestos de atención médica y las clínicas móviles de la FPNUL. UN وقامت اﻷفرقة الطبية بمعالجة ما يزيد عن ٠٠٠ ٢ مريض في الشهر في مراكز المعونة الطبية وفي العيادات المتحركة التابعة للقوة.
    El Sudán dio muestras de moderación y de paciencia, en espera de la reunión programada para el día 14 del presente mes, en el mismo territorio de Uganda. UN ومارست ضبط النفس انتظارا للاجتماع المزمع عقده في الرابع عشر من هذا الشهر في يوغندا نفسها.
    30 dólares por persona al mes en invierno y 20 dólares por persona al mes en verano. UN ٣٠ دولارا للشــخص فــي الشهر في الشتاء، و ٢٠ دولارا للشـخص في الشهر في الصيف.
    La organización no gubernamental Association des droits de l ' homme et du développement au Cambodge (ADHOC) atiende un promedio de diez casos al mes en sus 17 oficinas provinciales. UN وتتلقى المنظمة غير الحكومية، رابطة حقوق اﻹنسان والتنمية في كمبوديا، ١٠ حالات تتصل بالعنف المنزلي في الشهر في المتوسط من مراكزها اﻟ ١٧ القائمة في المقاطعات.
    Este mes, en Tokio, será anfitrión de la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD II), junto con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África. UN فهي ستستضيف فــي وقــت لاحــق من هذا الشهر في طوكيو مؤتمر طوكيو الدولي الثاني للتنمية في أفريقيا، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والائتلاف العالمــي مــن أجل أفريقيــا.
    Por ejemplo, en África, respecto de 45 de las cuadrículas de cinco grados las estaciones no presentaron un informe al mes en 1997. UN ففي أفريقيا مثلاً لم تنجح ٥٤ من الشبكات المربعة الخماسية الدرجات في توفير تقرير محطة واحد في الشهر في عام ٥٩٩١.
    2.800 DM por mes; en caso de condiciones difíciles, hasta 3.300 DM por mes UN 800 2 مارك ألماني في الشهر؛ ومبلغ يصل إلى 300 3 مارك ألماني في الشهر في حالات الشدة
    150 dólares por aterrizaje por mes para tres aterrizajes por mes en Croacia. UN 150 دولارا لكل هبوط في الشهر بمعدل 3 عمليات هبوط في الشهر في كرواتيا.
    Esto es algo que sentí con mucho entusiasmo cuando acepté el Premio Nobel de la Paz en nombre de las Naciones Unidas a principios de este mes en Oslo. UN وهذا أمر أحسسته بقوة عندما استلمت جائزة نوبل للسلام بالنيابة عن الأمم المتحدة في وقت سابق من هذا الشهر في أوسلو.
    También se celebró un breve debate sobre los objetivos y la utilidad del retiro celebrado anteriormente en este mes en Pocantico. UN وجرت أيضا مناقشة مقتضبة بشأن أهداف المعتكف الذي نظم في وقت سابق من هذا الشهر في بوكانتيكو.
    Los desempleados podrán trabajar un máximo de 48 horas mensuales en el régimen de las oficinas de empleo locales. UN ويجوز للعاطلين العمل كحد أقصى لمدة ٥٤ ساعة في الشهر في إطار الوكالات المحلية للتوظيف.
    Las descargas de transmisiones web aumentaron de 600.000 mensuales en el año 2005 a 1,3 millones en 2007. UN وارتفعت تنزيلات البث الشبكي من 000 600 في الشهر في عام 2005 إلى 1.3 مليون في عام 2007.
    Correcto. Bien, el juicio será el 15 de este mes a las 10am. Open Subtitles حسنٌ, المحاكمة في الخامس عشر من هذا الشهر في العاشرة صباحًا.
    mes al 31 de diciembre de 2005 (e) UN التكلفة لكل جندي في الشهر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    De esa muchacha que fue empleada del mes de la tienda. Open Subtitles تلك الفتاة التي حصلت على موظفة الشهر في المتجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more