"الشىء الوحيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo único
        
    • única cosa
        
    • La única
        
    lo único que tienes de especial es tu idea de hacer el amor... que es no hacer el amor. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يميزك هو فكرتك الغريبة عن ممارسة الحب الذى لا يعتبر حباً على الإطلاق
    lo único que te sostiene en esa silla es la ley de gravedad. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يَشُدُّكِ إلى هذا المقعد الآن هو قانون الجاذبيّة.
    Era lo único que podía hacer para evitar que escapara con el virus. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذى أمكننى فعله لأمنعه من الهروب بالفيروس
    Mira, lo único que tenemos contra Kyle... es que se inyectó promicina. Open Subtitles انظرى الشىء الوحيد الذى لدينا على كايل انه اخذ البرومايسن
    Bien, si todo eso le puede pasar a Lizzie McGuire, la única cosa que se es que no sé nada. Open Subtitles كل ذلك حدث لليزى ماجواير الشىء الوحيد الذى اعرفة الان هو اننى لا اعرف شيئا
    lo único que podemos activar y desactivar es la capacidad de comunicarnos contigo. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يمكننا غلقه وفتحه هى المقدره على التواصل معك
    Sparks desde 1940, pero el negocio está bajando y lo único que mantiene el negocio a flote es un préstamo sobre la casa. Open Subtitles منذ سنة 1940 لكن العمل فى هبوط و قرض على المنزل هو الشىء الوحيد الذى يبقى المحل واقفا على قدميه
    Es lo único que no puedes comprar en un lugar como este. Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا
    lo único que realmente supervisa autónomamente es la actividad. E incluso eso no lo hace del todo. TED الشىء الوحيد الذي يتتبعه بنفسه هو النشاط. و حتى في تلك الحالة، لن يكون كاملا.
    No me daré por vencido con lo único que sé hacer. Pero debo ganar mucho dinero ya. Open Subtitles لا لن أتركه ، إنه الشىء الوحيد الذى أجيده ولكن على أن أكسب الكثير من المال سريعاً
    Vamos. lo único que les preocuparía es el comienzo. Open Subtitles هيا ، الشىء الوحيد المزعج لكم هو البداية
    Escucha, Wyatt, lo único que me asusta es morir en la cama. Open Subtitles اسمع يا ويات الشىء الوحيد الذى يخيفنى هو الموت فى الفراش
    lo único que nos queda es intentar camuflarla. Open Subtitles الشىء الوحيد المتبقى لدينا لنفعلة هو خداعهم بة
    Tal vez lo único que pueda hacer sea... sea aguantar todos sus golpes. Open Subtitles ربما هو الشىء الوحيد الذى استطيع فعله وربما هو يستطيع ان يحصل على اى شىء
    lo único es que no fueron un par de millones. Fueron 15 millones. Open Subtitles الشىء الوحيد هو انها لم تكن بضعة ملايين لقد كانت 15 مليون
    Afrontémoslo. lo único que te importa de mí es cobrar tu dinero. Open Subtitles لنواجة الحقيقة , الشىء الوحيد الذى تهتم بى لأجلة هو المال
    ¡La amistad es lo único que tenemos! Open Subtitles الصداقة هى الشىء الوحيد الذى نملكه
    Ahora lo único que importa son los seres queridos. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يهم الاّن هو الأشخاص الذبن نحبهم
    La única cosa que no tengo bajo control es a usted. Open Subtitles أيّها التحرّى، الشىء الوحيد الذى ليس تحت سيطرتى، هو أنت
    Tal vez estaba loco por haberlo hecho sentir tan indefenso o fue la única cosa en la que pudo pensar. Open Subtitles ربما كان غاضبا منى لأنى جعلتة يشعر بأن هذا لا يجدى أو كان هذا الشىء الوحيد الذى يفكر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more