"الشيء نفسه مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo mismo con
        
    • Lo mismo pasa con
        
    Mira, yo solía hacer lo mismo con el bolsillo opuesto siempre gastado. Open Subtitles انظر، كنت تفعل الشيء نفسه مع الجيب المعاكس مستهلك دائما
    Muy bien, ahora hagan lo mismo con su compañero... mientras se aseguran de mirarse profúndamente a los ojos. Open Subtitles طيب القيام به الآن الشيء نفسه مع شريك حياتك بينما كنت تنظر مباشرة في العين
    ¿No vio a uno de ellos cuando hizo lo mismo con Scott? Open Subtitles نعم رأيت واحد منهم عندما فعلت الشيء نفسه مع سكوت؟
    Esperamos hacer lo mismo con nuestras presentaciones restantes en un momento oportuno. UN ونأمل أن نفعل الشيء نفسه مع الطلبات المتبقية لنا في الوقت المناسب.
    Lo mismo pasa con la gente. Open Subtitles الشيء نفسه مع الناس..
    Me gustaría hacer lo mismo con los video juegos. TED أود أن أفعل الشيء نفسه مع ألعاب الفيديو.
    No es lo mismo con un cuerpo. Open Subtitles انها ليست الشيء نفسه مع اللحم.
    lo mismo con las etiquetas adhesivas, y lo colocas en la carpeta. Open Subtitles لقد فعلنا الشيء نفسه مع واحد من هذه الملفات
    Si arrojaron el cuerpo de Kirk desde la avioneta, habrían hecho lo mismo con Dani. Open Subtitles إن كانواقد قذفوا بجثة كيرك من الطائرة فمن الممكن انه قد فعلوا الشيء نفسه مع داني
    Y supongo que hiciste lo mismo con tu hija. Open Subtitles وانا افترض انكي تفعلين الشيء نفسه مع ابنتك
    Hay bastantes probabilidades de que haga lo mismo con su segunda víctima. Open Subtitles هنالك فرصة محتملة أنه سوف يفعل الشيء نفسه مع الضحية الثانية
    Realizó su estrategia con el aceite ¿haría lo mismo con el azufre? Open Subtitles انت تعمل على خدعتك مع النفط سوف تفعل الشيء نفسه مع الكبريت؟
    Siempre he curado a la gente con mi música, y ahora hago lo mismo con drogas. Open Subtitles كنت دوماً أعالج الناس بموسيقاي و الأن سأفعل الشيء نفسه مع الأدوية
    Así lo hice con Sigrid hace 20 años, y haré lo mismo con Helena. Open Subtitles لعبت دور زيغريد قبل 20 عاما وسأفعل الشيء نفسه مع هيلانة
    Hablamos de lo mismo con nuestro primer lanzamiento del producto. Open Subtitles تحدثنا عن الشيء نفسه مع إطلاق أول منتجاتنا.
    lo mismo con una pick-up, debes soportar sus limitaciones: Open Subtitles الشيء نفسه مع سيارة بيك اب. يمكنك طرح مع التنازلات:
    Del mismo modo, en 5 o 10 años, vamos a ver lo mismo con los autos sin conductor: conviviendo con autos conducidos por humanos. TED وعلى نفس المنوال، بعد خمس أو عشر سنوات من الآن، سنرى الشيء نفسه مع السيارات ذاتية القيادة: التعايش مع السيارات التي يقودها البشر.
    Vemos lo mismo con el Movimiento de la Discapacidad. TED نحن نرى الشيء نفسه مع حركة حقوق الإعاقة .
    Pasaron su vida trabajando para defender los derechos de nuestros ciudadanos más vulnerables, y ellos nos inculcaron estos valores a mi hermano y a mí, y queremos hacer lo mismo con nuestros hijos. TED لقد أمضوا حياتهم المهنية في الدفاع عن حقوق بعض مواطنينا الأكثر ضعفا، وقد مرروا هذه القيم إليّ وإلى أخي، ونريد أن نفعل الشيء نفسه مع أبنائنا.
    Deberías hacer lo mismo con Sarah. Open Subtitles يتعين عليك أن تفعل الشيء نفسه مع سارة.
    Lo mismo pasa con la ecuación de Dirac, tú encuentras una ecuación aquí usted puede seguir encontrando cosas que no eran evidentes en la primera lectura. Open Subtitles الشيء نفسه مع معادلة (ديراك)، تجد معادلة ثمّت هناك يمكن ان تستمر بإيجاد أشياء لم تكن واضحة في القراءة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more