| Al igual que en otras divisiones de la CESPAO, se registró un aumento sustancial de la difusión de información a través del sitio de la Comisión en la Web. | UN | وكما هو الحال في الشُعب الأخرى التابعة للجنة، طرأت زيادة كبيرة في توزيع المعلومات عن طريق الموقع الشبكي للجنة. |
| Los intentos de colaborar con otras divisiones de la CEPAL han sido fructíferos. | UN | كللت بالنجاح المساعي الرامية إلى التعاون مع الشُعب الأخرى للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones. | UN | واستعرض المجلس الكيفية التي تؤدي بها إلى الإدارة واجباتها، وتحقق مما إن كانت توجد مواضع للتداخل مع الشُعب الأخرى. |
| La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones. | UN | واستعرض المجلس الكيفية التي تؤدي بها إلى الإدارة واجباتها، وتحقق مما إن كانت توجد مواضع للتداخل مع الشُعب الأخرى. |
| 6. Las sugerencias que se ofrecen a las Divisiones de Agricultura e Industria también son pertinentes a las demás divisiones, es decir, todas las divisiones deberían trabajar sobre una base interdisciplinaria, intercambiando análisis y conocimientos. | UN | ٦ - المقترحات المطروحة بالنسبة لشعبتي الزراعة والصناعة تصدق كذلك على الشُعب اﻷخرى بمعنى أن من واجب جميع الشُعب أن تعمل بطريقة مشتركة بين التخصصات بحيث تشارك في التحليل والخبرة. |
| Algunos funcionarios señalan que, al proporcionar ese asesoramiento, la División debería tener en cuenta los análisis políticos y las recomendaciones de otras divisiones del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ويلاحظ بعض الموظفين أنه لا بد للشعبة لدى تقديم تلك المشورة النظر في التحليلات والمشورة السياسيتين المقدمتين من الشُعب الأخرى داخل إدارة الشؤون السياسية. |
| Dado el carácter interdisciplinario del subprograma, la División desempeñará funciones de coordinación para que el programa de trabajo se ejecute en estrecha colaboración con otras divisiones del PNUMA. | UN | ونظرا لطبيعة البرنامج الفرعي المتعددة التخصصات، ستؤدي الشعبة دورا تنسيقيا، مما يضمن تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُعب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| En el seminario participaron también algunas de las otras divisiones del Departamento, que hicieron presentaciones. | UN | وشاركت أيضا بعض الشُعب الأخرى التابعة للإدارة في حلقة العمل تلك وقدّمت عروضا فيها. |
| El interés de los donantes en la financiación y ejecución de proyectos junto con la División, así como otras diversas actividades realizadas en colaboración con otras divisiones de la CEPAL. | UN | وإبداء الأوساط المانحة للاهتمام بتمويل وتنفيذ مشاريع بالاشتراك مع الشعبة، وعدد الأنشطة التي يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشُعب الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية. |
| Se ha designado un coordinador dentro de la Oficina del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para seguir perfeccionando estos enfoques en estrecha consulta con otras divisiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y con los Estados Miembros. | UN | وجرى إنشاء مركز اتصال في مكتب الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بغية مواصلة تطوير هذه النُهج، بالتشاور الوثيق مع الشُعب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء. |
| Dado el carácter interdisciplinario del subprograma, la División desempeñará funciones de coordinación para que el programa de trabajo se ejecute en estrecha colaboración con otras divisiones del PNUMA. | UN | ونظرا لطبيعة هذا البرنامج الفرعي المتعددة التخصصات، ستؤدي الشعبة دورا تنسيقيا، مما يضمن تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُعب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| El Centro Africano para Cuestiones de Género y Desarrollo Social establecerá estrechos lazos con otras divisiones y oficinas subregionales de la CEPA para obtener los productos previstos. | UN | سيقيم المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية صلات وثيقة مع الشُعب الأخرى باللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالمكاتب دون الإقليمية بغرض إنجاز النواتج. |
| Por consiguiente, el ILPES trabajará en estrecha coordinación con otras divisiones y oficinas nacionales y subregionales de la CEPAL, tomando como principio rector y articulador la reducción de todas las dimensiones de la desigualdad en la región. | UN | ولذلك، فسوف يؤدي المعهد عمله بالتنسيق الوثيق مع الشُعب الأخرى التابعة للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك في إطار مبدأ الحدّ من التفاوتات بمختلف أبعدها، الذي يوجّه العمل ويشكّله. |
| Además, el personal ejecutivo superior orientará a los directores regionales, que colaborarán estrechamente con otras divisiones de la sede en Nueva York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يسترشد المديرون الإقليميون بالإدارة العليا وسيعملون بشكل وثيق مع الشُعب الأخرى في المقر بنيويورك. |
| Por consiguiente, el ILPES trabajará en estrecha coordinación con otras divisiones y oficinas nacionales y subregionales de la CEPAL, tomando como principio rector y articulador la reducción de todas las dimensiones de la desigualdad en la región. | UN | ولذلك، فسوف يؤدي المعهد عمله بالتنسيق الوثيق مع الشُعب الأخرى التابعة للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك في إطار مبدأ الحدّ من التفاوتات بمختلف أبعدها، الذي يوجّه العمل ويشكّله. |
| otras divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales también participan en un número cada vez mayor de actividades en la esfera de la migración internacional y el desarrollo. | UN | 8 - وتشارك الشُعب الأخرى التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا في عدد متزايد من الأنشطة في ميدان الهجرة الدولية والتنمية. |
| Como parte de los preparativos del Estudio Mundial también se celebraron estrechas consultas con otras entidades de las Naciones Unidas en el contexto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, y se cooperó con otras divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وشمل التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية عقد مشاورات وثيقة مع كيانات الأمم المتحدة في سياق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، فضلا عن التعاون مع الشُعب الأخرى التابعة للإدارة. |
| Abarcará proyectos sectoriales y actividades interdisciplinarias estrechamente vinculados entre sí, que serán ejecutados en colaboración con otras divisiones, en el ámbito de las esferas temáticas de la gestión de la globalización, la reducción de la pobreza y la atención a los problemas sociales emergentes. | UN | وسيشمل مشاريع قطاعية مترابطة ترابطا وثيقا، وأنشطة مشتركة بين التخصصات تنفذ بالاشتراك مع الشُعب الأخرى في إطار المجالات المواضيعية المتعلقة بإدارة العولمة والحد من الفقر، وتهم جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، في عمليات صنع القرار الإقليمية والوطنية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة. |
| Será ejecutado por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, con contribuciones de otras divisiones del Departamento, como la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo y la División de Política Social y Desarrollo Social. | UN | وستتولى تنفيذه شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مع قيام الشُعب الأخرى بالإدارة، مثل شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية وشعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي، بتقديم إسهامات. |
| Establecer enlaces con las demás divisiones de la STP para reunir y evaluar de manera ininterrumpida informaciones sobre el establecimiento del SIV y sobre el desarrollo del CID y transmitir al Secretario Ejecutivo y a la Comisión Preparatoria los resultados de la evaluación. | UN | إقامة الروابط مع الشُعب اﻷخرى التابعة لﻷمانة الفنية المؤقتة للجمع والتقييم المستمرّين للمعلومات عن تنفيذ نظام الرصد الدولي وعن تطوير مركز البيانات الدولي، وإحالة نتائج التقييم إلى اﻷمين التنفيذي وإلى اللجنة التحضيرية. |
| En el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la OTF para 1994 (E/ICEF/1994/AB/L.6), el Director Ejecutivo pidió a la Junta Ejecutiva que estudiara la posibilidad de armonizar el ejercicio económico de la OTF (1º de mayo a 30 de abril) con el de las demás divisiones del UNICEF (1º de mayo a 31 de diciembre). | UN | في خطة عمل عملية بطاقات المعايدة والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٤)(E/ICEF/1994/AB/L.6، طلب المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي استعراض إمكانية مواءمة السنة المالية لعملية بطاقات المعايدة )١ أيار/مايو - ٣١ نيسان/أبريل( مع جميع الشُعب اﻷخرى لليونيسيف )١ كانون الثاني/يناير - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر(. |