"الشُعب الجغرافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las divisiones geográficas
        
    • dependencias geográficas
        
    • divisiones geográficas se
        
    las divisiones geográficas presentarían periódicamente al Comité de supervisión actualizaciones sobre el estado de aplicación. UN وستقدم الشُعب الجغرافية تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن الجديد في حالة التنفيذ.
    De conformidad con sus funciones de vigilancia, las divisiones geográficas están efectuando el seguimiento de esas cuestiones. UN وتتابع الشُعب الجغرافية هذه المسائل تمشيا مع مهامها المتعلقة بالرصد.
    Señaló que en 2003 las divisiones geográficas supervisaban y examinaban las actividades de seguimiento de las recomendaciones de auditoría correspondientes a sus regiones respectivas. UN وذكرت أن الشُعب الجغرافية تقوم اعتبارا من عام 2003 برصد واستعراض متابعة توصيات مراجعة الحسابات المتصلة بمناطقها.
    La función de vigilar que se apliquen los controles compensatorios de supervisión y evaluación de proyectos es parte integrante de la labor de las divisiones geográficas. UN إن التأكد من تنفيذ الضوابط التعويضية في شكل عملية رصد وتقييم المشاريع جزء لا يتجزأ من مهام الشُعب الجغرافية.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría envía recordatorios periódicamente y ha solicitado el apoyo de las divisiones geográficas con el fin de obtener los informes pendientes de auditorías de los proyectos. UN يبعث فــرع خدمــات مراجعــة الحسابــات برسائــل تذكير بصفة منتظمة، وقد طلب معونة الشُعب الجغرافية في الصندوق للحصــول على تقارير مراجعــة حسابــات المشاريع التي لم تقدم بعد.
    las divisiones geográficas seguirían estando ubicadas en la sede de Nueva York. UN فستظل الشُعب الجغرافية في مقر الصندوق بنيويورك.
    De acuerdo con esta hipótesis, las divisiones geográficas se fusionarían con los equipos de servicios técnicos a los países ya existentes, con un cierto aumento de la dotación de personal. UN وطبقا لهذا السيناريو، تدمج الشُعب الجغرافية مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية، مع توسع في عدد الموظفين.
    En cambio, en la estructura orgánica actual, las divisiones geográficas prestan apoyo a los programas. UN غير أنه في الهيكل التنظيمي الحالي، تقوم الشُعب الجغرافية بتقديم الدعم.
    La División de Servicios de Supervisión sigue de cerca la fiscalización de las recomendaciones por parte de las divisiones geográficas. UN وتتابع شعبة خدمات الرقابة رصد مدى تنفيذ الشُعب الجغرافية للتوصيات.
    En 2008, en el marco de la reorganización, los equipos de apoyo a los servicios en los países se fusionarán con las divisiones geográficas. UN وكجزء من إعادة التنظيم ستدمج أفرقة الدعم القطري في الشُعب الجغرافية.
    Además, las divisiones geográficas del FNUAP eran una garantía de que los planes de trabajo de los equipo de apoyo por países reflejarían las cuestiones derivadas de la formulación de los programas, así como los resultados de la supervisión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تكفل الشُعب الجغرافية للصندوق أن تعكس خطط العمل ﻷفرقة الدعم القطرية بصورة مناسبة المسائل الناجمة عن صياغة البرامج القطرية باﻹضافة إلى نتائج الرصد الذي يتم.
    Observó que la Oficina de Supervisión y Evaluación no era la única dependencia del Fondo que se ocupaba de la gestión de evaluaciones, pues las divisiones geográficas tenían a su cargo evaluaciones de programas y proyectos por países y la División Técnica y de Política se ocupaba de evaluaciones de proyectos interregionales. UN ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية.
    Continuamente se celebran consultas entre las divisiones geográficas del FNUAP y sus homólogas regionales en el Banco Mundial. UN ٥٢ - وثمة تشاور منتظم بين الشُعب الجغرافية بالصندوق ونظيراتها اﻹقليمية بالبنك الدولي.
    Continuamente se celebran consultas entre las divisiones geográficas del FNUAP y sus homólogas regionales en el Banco Mundial. UN ٥٢ - وثمة تشاور منتظم بين الشُعب الجغرافية بالصندوق ونظيراتها اﻹقليمية بالبنك الدولي.
    El orador había impartido instrucciones a las oficinas en los países y las divisiones geográficas para la preparación de planes de auditoría en 2001, que se fiscalizarían estrictamente por la Sección de Auditoría Interna del Fondo. UN وقال إنه أصدر تعليماته إلى المكاتب القطرية وإلى الشُعب الجغرافية لإعداد خطط مراجعة الحسابات لعام 2001، وأن قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق سيراقب العملية عن كثب.
    Los directores de las divisiones geográficas y el Jefe de la Sección de Auditoría tendrán a su cargo la aplicación de la recomendación. UN 530 - وسيتولى مسؤولية التنفيذ مديرو الشُعب الجغرافية ورئيس قسم مراجعة الحسابات.
    Los directores de las divisiones geográficas y el Jefe de la Sección de Auditoría tendrán a su cargo la aplicación de la recomendación. UN 530- وسيتولى مسؤولية التنفيذ مديرو الشُعب الجغرافية ورئيس قسم مراجعة الحسابات.
    las divisiones geográficas deberán asegurar que ello figure como elemento clave en sus planes anuales de gestión y que se incluyan en los planes de actuación profesional del personal afectado. UN وسوف تتأكد الشُعب الجغرافية من أن هذا جانب رئيسي في خططها الإدارية السنوية وأنها مشمولة في خطط الأداء الفردي للموظفين المعنيين.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría, que envía recordatorios en forma sistemática, ha logrado el concurso de las divisiones geográficas para obtener los informes pendientes de auditoría de los proyectos. UN 537- يرسل فــرع خدمــات مراجعــة الحسابــات حاليــا رسائــل تذكير بصفة منتظمة، كما طلب معونة الشُعب الجغرافية للحصــول على تقارير مراجعــة حسابــات المشاريع التي لم تقدم بعد.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría seguirá supervisando la aplicación de las recomendaciones y las medidas de seguimiento de las dependencias geográficas respecto de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN سيواصل فرع خدمات مراجعة الحسابات رصد تنفيذ التوصيات وإجراءات المتابعة التي تتخذها الشُعب الجغرافية بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more