"الصائن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Custodio
        
    • lata el
        
    • Guardián
        
    Debe tener dominio sobre los muertos. Tú y tu Custodio le tienen miedo. Open Subtitles و" الصائن"، لنّيسمحلأيّأحدبإمتلاكتلكَالقوى، ستحتم أنّ يكون السلطان على الموتى لهُ وحده.
    El Custodio tiene la victoria en sus manos. Sólo retrasas lo inevitable. Open Subtitles نصر" الصائن"قدحُسم، أنتَ لا تفعل سوى التأخير ممّا هو مُحتم.
    Pero pronto el Custodio sintió celos del amor del Creador por sus hijos. Open Subtitles لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها.
    Dijo que su ama le ordenó que rechazara la oferta del Custodio. Open Subtitles لكنـّه رفض .. قال أنّ سيدته أمرته أنّ يرفض العرض الكريم من "الصائن".
    Si no cumplo el acuerdo, puedes traerme de vuelta aquí para enfrentar la ira del Custodio. Open Subtitles لولمّألتزمبشرفالأتفاق، يمكنكَ أنّ تعيدني إلى هنا. -لأتلقى بأس "الصائن ".
    Sí, el Buscador y su alegre banda son de lo mejores proveedores de almas del Custodio. Open Subtitles أجل ,الباحث و فرقته البهيجة من أفضل مُمدّين الأرواح لـ"الصائن".
    Sólo gente viva. No poseídos. Sus almas ya pertenecen al Custodio. Open Subtitles قتل البشر فقط ، ليس "جالبي الشقاء" لأن أرواحهم تنتمى إلى "الصائن" بالفعل.
    No tengo mucho tiempo antes de que el Custodio me llame. Open Subtitles ليس لديّ المزيد من الوقت حتى يدعونى "الصائن" لأعود مرة أخرى.
    Acepté el acuerdo del Custodio porque no había nadie más que cuidara a mi hermana enferma. Open Subtitles قبلت مساومة "الصائن" ، لأن لا أحد آخر يمكنه الأعتناء بإبنتى المريضة.
    con tus poderes de mago, tal vez todavía puedas ayudarnos en la lucha contra el Custodio. Open Subtitles بقواككعرّاف، فربما لازال بإمكانكَ مساعدتنا بقتال "الصائن".
    Es mejor rendir nuestra luz al creador. que dejar que los banelings nos arrastren al Custodio. Open Subtitles منالأفضلانّنسلمضياناإلىالخالق ، عن أنّ يجرّنا حالبي الشقاء إلى "الصائن".
    Ya están ocultas haciendo el trabajo del Custodio Open Subtitles إنـّهنَّ بالفعل بمختبأهنَّ لخدمة "الصائن".
    Hay otra forma de asegurarnos la victoria del Custodio sobre la vida. Open Subtitles -ليوصل "حجر الصدع" إلى "الصائن ". -هناك طريقة أخرى لضمان نصر "الصائن ".
    La profecía dice que el Custodio no podrá ganar mientras la madre confesora viva. Open Subtitles النبوءة تقول أنّ "الصائن" لن يفوز طالما أنّ المؤمنة المُعترفة على قيد الحياه.
    La madre confesora permanece aquí bajo nuestra protección hasta que el Custodio sea derrotado. Open Subtitles المؤمنةالمُعترفيتعينأنتبقى هنابحمايتنا، حتى يُهزم "الصائن".
    La Prelada cree que el enemigo de la Luz es el Custodio y que esa profecía significa que fallarás en tu misión de derrotarlo. Open Subtitles كبيرة الرّاهبات موقنة بأن عدو الضياء هو "الصائن" و ما تعنيه النبوءة أنـّكَ ستفشل بمسعاك لهزيمته.
    Nuestros eruditos la han interpretado como que el descendiente de dos poderosos linajes deberá pelear contra una poderosa nueva fuerza luego de que el Custodio sea derrotado. Open Subtitles بأنّ سليل نسلين عِظام القوى سيقاتل قوّة عظيمة جديدة ، بعد هزيمة "الصائن".
    Aunque fuera verdad, esa batalla nunca sucederá si no derroto primero al Custodio. Open Subtitles حتى و كان هذا حقيقيّ ، فتلكَ المعركة لنتحدث،لولمأهزم" الصائن"أولاً.
    Almas muertas que pactan con el Custodio una segunda vida, a cambio de matar a otros. Open Subtitles أرواح ميـّتة أعيدت للحياه مرة أخرى منقبل"الصائن"مقابلقتلالآخرين.
    Y mientras el Custodio amenaza con destruir toda la vida, estoy aquí dibujando figuras con arena. Open Subtitles و أثناء ما يتوعد "الصائن" بتدمير جميع الحيوات ها انا هنا أرسم أشكالاً بالرمال.
    "Mientras lata el Corazón puro de la Madre Confesora, el Custodio está condenado a fallar". Open Subtitles " طالما أنّ قلب المؤمنة المُعترف ينبض ، .فـ"الصائن"، ملعونبالأخفاق"
    Mientras nos mantengamos con vida el Guardián no habrá ganado. Open Subtitles طالمالازلناعلىقيد الحياه، فهذا يعنى أن الصائن لم يفز بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more