"الصادرات العالمية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las exportaciones mundiales en
        
    • las exportaciones mundiales de
        
    El porcentaje de las exportaciones africanas se redujo de un 5,9% de las exportaciones mundiales en 1980 a un 3% en 1990 y a un 2,3% en 1996. UN وانخفضت الصادرات الأفريقية من 5.9 في المائة من الصادرات العالمية في 1980 إلى 3 في المائة في 1990 وإلى 2.3 في المائة في 1996.
    Las exportaciones agregadas de los países en desarrollo representaron el 31,5% de las exportaciones mundiales en 2001. UN فقد مثلت مجاميع صادرات البلدان النامية 31.5 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2001.
    A los países menos adelantados correspondió el 0,6% de las exportaciones mundiales en 2001. UN ومثلت أقل البلدان نموا 0.6 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2001.
    Las exportaciones de productos manufacturados de los países en desarrollo consiguieron mucho mejores resultados que sus exportaciones agrícolas puesto que aumentaron constantemente pasando del 7% de las exportaciones mundiales de las manufacturas de 1973 al 20% en 1995. UN وكان أداء صادرات المصنوعات من البلدان النامية أفضل بكثير من صادراتها الزراعية، حيث زادت باطراد من 7 في المائة من الصادرات العالمية في المصنوعات في عام 1973 إلى 20 في المائة في عام 1995.
    El 22,5% de las exportaciones mundiales de servicios comerciales correspondió a los países en desarrollo; ese porcentaje representó un aumento respecto del 18,5% de 1990. UN وفي الصادرات العالمية في الخدمات التجارية، مثَّلت البلدان النامية نسبة 22.5 في المائة، بعد ما كانت بنسبة 18.5 في المائة في عام 1990.
    * El volumen de las exportaciones mundiales en 2006 creció conforme a una tasa estimada de más del 10%, mientras que en 2005 había sido del 7,4%, y el valor de las exportaciones mundiales aumentó aproximadamente un 16%. UN :: تزايد حجم الصادرات العالمية في عام 2006 بنسبة تقدر بأكثر من 10 في المائة مقارنة ب7.4 في المائة في عام 2005، في حين زادت قيمة الصادرات العالمية بنحو 16 في المائة.
    Por consiguiente, el origen o el destino del 69% de las exportaciones mundiales en 2012 fue una economía de la CEPE. UN ولذلك فإن نسبة 69 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2010 تمت انطلاقا من أحد اقتصادات منطقة اللجنة أو بوجهته.
    Los grupos de productos químicos que figuran en el cuadro representaron el 5% de las exportaciones mundiales en 2002, y los productos de la industria de vehículos automotores supusieron cerca del 8%. UN كما مثلت منتجات المواد الكيميائية المدرجة في الجدول نسبة 5 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2002، ومثلت منتجات صناعة السيارات حوالي 8 في المائة.
    Entre 2000 y 2012 el ritmo de crecimiento del comercio Sur-Sur fue superior al de las exportaciones mundiales en todas las regiones en desarrollo. UN وقد فاق معدل النمو في التجارة بين بلدان الجنوب معدل نمو الصادرات العالمية في جميع المناطق النامية في الفترة من عام 2000 إلى عام 2012.
    Los países del Asia oriental, con exclusión de China, duplicaron su participación nominal en las exportaciones mundiales en 1990 en comparación con 1975. UN ٧٤ - وقد ضاعفت بلدان شرق آسيا، باستثناء الصين، حصتها اﻹسمية من الصادرات العالمية في ١٩٩٠ بالمقارنة بما كانت عليه في عام ١٩٧٥.
    En el sector de la maquinaria y el equipo de transporte, la participación de Asia en las exportaciones mundiales en 1996 (que no fue un año favorable para las exportaciones de Asia) fue de más del 30 por ciento, y sólo fue superada por la de Europa Occidental. UN ففي مجال اﻵلات ومعدات النقل، يزيد النصيب اﻵسيوي في الصادرات العالمية في عام ٦٩٩١ )الذي لم يكن عاما مؤاتيا للصادرات اﻵسيوية( على ٠٣ في المائة، ولا يفوقه إلا نصيب أوروبا الغربية.
    Entre principios del decenio de 1970 y finales del decenio de 1990, la proporción de las exportaciones mundiales en el PIB mundial aumentó, pasando de un octavo a casi un quinto. UN وارتفعت حصة الصادرات العالمية في الناتج المحلي الإجمالي العالمي ما بين أوائل السبعينات وأواخر التسعينات من الثمن إلى الخمس تقريبا(8).
    13. Entre los 40 grupos de productos más dinámicos en términos de aumento absoluto en la cuota de mercado (cuadro 1), que en conjunto representaron el 34% de las exportaciones mundiales en 2002, veinte pertenecen a cuatro categorías: productos electrónicos y eléctricos; productos químicos; motores y sus partes y piezas; y textiles y vestido. UN 13- ومن بين هذه المنتجات الأربعين الأكثر دينامية من حيث الزيادة المطلقة للحصة السوقية (الجدول 1) والتي شكلت مجتمعة 34 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2002، تندرج 20 منها في أربع فئات هي: السلع الإلكترونية والكهربائية؛ والمواد الكيميائية؛ والمحركات وقطع الغيار؛ والنسيج والملابس.
    Las exportaciones de los países en desarrollo sobrepasaron las exportaciones mundiales en todas las subcategorías de servicios de infraestructura: comunicaciones (24,1%), transporte (20,2%) y servicios financieros (25,2%). UN وفاق أداء صادرات البلدان النامية أداء الصادرات العالمية في جميع الفئات الفرعية من قطاعات خدمات الهياكل الأساسية - الاتصالات (24.1 في المائة) والنقل (20.2 في المائة) والخدمات المالية (25.2 في المائة).
    Por ejemplo, en los países de la OCDE, que son los principales exportadores de productos alimentarios elaborados (representando el 70% de las exportaciones mundiales en 1992), la parte correspondiente a los productos elaborados en sus exportaciones de alimentos aumentó, pasando del 27 al 37% en el decenio de 1980 OCDE, The Uruguay Round Agreement on Agriculture and Processed Agricultural Products, 1997. UN ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي البلدان المصدرة الرئيسية للمنتجات الغذائية المجهزة (التي ولّدت 70 في المائة من الصادرات العالمية في عام 1992) ارتفع نصيب الأغذية المجهزة في صادراتها الغذائية مثلاً من 27 في المائة إلى 37 في المائة في الثمانينات(6).
    El valor de las exportaciones de los países en desarrollo subió 8,3% en 1999 a partir de los niveles muy deprimidos de 1998, una decidida recuperación que permitió revertir holgadamente la disminución registrada en 1998, año en que las exportaciones de estos países cayeron 6,5%, y representó más del 60% del incremento del valor total de las exportaciones mundiales en 1999 (véase el gráfico II.1). UN وهذا الانتعاش القوى في قيمة الصادرات عادل بل تجاوز الهبوط في قيمة الصادرات المسجّل لعام 1998 حين انخفضت قيمة صادرات البلدان النامية بنسبة 6.5 في المائة، كما أنه يمثل أكثر من 60 في المائة من الزيادة الحاصلة في إجمالي قيمة الصادرات العالمية في عام 1999 (انظر الشكل الثاني-1).
    Por ejemplo, en los dos primeros decenios de acceso preferencial al mercado de la Unión Europea, de conformidad con los Acuerdos de Lomé, las exportaciones de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico al mercado de la Unión Europea descendieron del 6,7% de las exportaciones mundiales en 1975 al 2,7% en 1995. UN وعلى سبيل المثال، انخفضت صادرات بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ إلى الاتحاد الأوروبي، على امتداد العقدين الأولين من تمتعها بإمكانيات الوصول التفضيلية إلى أسواق الاتحاد الأوروبي، من 6.7 في المائة من الصادرات العالمية في سنة 1975 إلى 2.7 في المائة في سنة 1975 إلى 2.7 في المائة في سنة 1995.
    En ese año las exportaciones mundiales de servicios comerciales aumentaron en un 16% y alcanzaron un valor total de 2,1 billones de dólares. UN وفي عام 2004 ارتفعت الصادرات العالمية في الخدمات التجارية بنسبة 16 في المائة لتصل إلى قيمة إجمالية قدرها 2.1 ترليون دولار.
    En 2002, el valor de las exportaciones mundiales de servicios comerciales ascendía a 1,6 billones de dólares, de los cuales 363.000 millones de dólares correspondían a los países en desarrollo; su participación pasó por lo tanto al 23%, frente al 18% en 1990. UN وفي 2002، وصلت الصادرات العالمية في الخدمات التجارية إلى 1.6 تريليون دولار أمريكي، تستأثر الدول النامية منها بمبلغ 363 مليار دولار أمريكي. ومن ثم زادت حصتها إلى نسبة 23 في المائة من 18 في المائة في عام 1990.
    6. En 2006, el comercio Sur-Sur, que tuvo un incremento del 22%, representó el 17% de las exportaciones mundiales de mercancías y, expresado en otros términos, el 46% de las exportaciones de los países en desarrollo. UN 6- وفي عام 2006، حققت التجارة في ما بين بلدان الجنوب نمواً بنسبة 22 في المائة، وكانت تمثل 17 في المائة من الصادرات العالمية في البضائع، أو أكثر من 46 في المائة من جملة صادرات البلدان النامية.
    9. En 2011, el sector turístico se situó en el cuarto lugar de las exportaciones mundiales, pues le correspondía el 30% de las exportaciones mundiales de servicios y el 6% de las exportaciones totales. UN 9- واحتل قطاع السياحة المركز الرابع في ترتيب الصادرات العالمية في عام 2011، إذ مثّل 30 في المائة من صادرات الخدمات التجارية في العالم أو ما يعادل 6 في المائة من مجموع الصادرات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more