"الصاعقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • rayo
        
    • relámpago
        
    • Thundercats
        
    • concusión
        
    • aturdimiento
        
    • Thunderbolt
        
    • descargas eléctricas
        
    • relámpagos
        
    • aturdidora
        
    • expansiva de
        
    • Taser
        
    • descarga
        
    Pero es como un rayo en comparación con el ritmo de la adquisición del lenguaje. TED لكنه بمثابة سرعة الصاعقة بالمقارنة مع سرعة الحلزون في تعلم اللغات.
    Si pudiéramos de alguna forma canalizar el rayo... directamente al condensador de flujo, Open Subtitles إذا إستطعنا أن نروض هذه الصاعقة... و نوجها إلى مكثف التدفق...
    De nuevo un trueno, un relámpago, un tornado, un huracán. Open Subtitles ماذا, أعاد هزيم الرعد, أعاد قصف الصاعقة والعاصفة, والاعصار؟ هل أغضبوك مرة أخرى؟
    Como señor de los Thundercats, es mi deber mantener a nuestra gente a salvo. Open Subtitles ,بصفتي ملك القطط الصاعقة فإنه من واجبي حماية شعبي
    Los soldados irrumpieron en la casa, ordenaron a todos que salieran de ella y empezaron a lanzar granadas de concusión a las habitaciones. UN وقد اقتحم الجنود البيت وأخلوه من سكانه ثم شرعوا في إلقاء القنابل اليدوية الصاعقة داخل الغرف.
    Al menos un joven palestino ha muerto y más de 300 palestinos han resultado heridos, algunos de ellos muy gravemente, por las fuerzas de ocupación israelíes, que dispararon gases lacrimógenos, granadas de aturdimiento y munición activa contra civiles que participaban en manifestaciones en conmemoración del 36º aniversario del Día de la Tierra. UN فقد قتل شاب فلسطيني على الأقل وأصيب أكثر من 300 فلسطيني بجروح، كانت إصابات بعضهم خطيرة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية التي أطلقت قنابل الغاز المسيلة للدموع والقنابل الصاعقة والرصاص الحي على المدنيين الذين كانوا يشاركون في تظاهرات احتفالا بالذكرى السنوية السادسة والثلاثين ليوم الأرض.
    Esta noche, el espectáculo de el circo Thunderbolt da comienzo Open Subtitles الليلة،سيحي العرض سيرك الصاعقة. والآن يبدأ العرض.
    Se ha documentado el uso de fuego real, gases lacrimógenos, porras, descargas eléctricas y cañones de agua contaminada. UN وسُجل استعمال الذخيرة الحيّة والغازات المسيلة للدموع والعصي والمسدسات الإلكترونية الصاعقة ورش المتظاهرين بالمياه الملوثة.
    Le cayó un rayo la noche que murió Charles Lee Ray. Open Subtitles لقد ضربته الصاعقة في الليلة التي مات فيها تشارلز لي راي
    El rayo puede haber creado una sobrecarga eléctrica tan grande como para quemarlo. Open Subtitles لا بد و أن الصاعقة قد سببت تدفقاً كهربياً كبيراً بما يكفي لكي يحرق الجهاز كله
    Es esa cosa, de la que papá siempre habla, el rayo. Open Subtitles هو ذلك الشيءِ، تَعْرفُ ما أَبَّ يَتحدّثُ عن دائماً، الصاعقة.
    En contraste, a menos de 100 personas al año les cae encima un rayo. Open Subtitles مُقارنةً بأقَّل من 100 شخص تضربهُم الصاعقة في السنة
    Lo lamento, pero no fue mi intención herirte no fue mi intención tirarte un rayo. Open Subtitles أنا آسف،لم أقصد أن أجرحك لم أقصد بأن يكون هذا مثل وقع الصاعقة عليّك
    Todavía no tenían explicaciones científicas para saber cómo el mundo comenzó a existir o por qué el rayo golpea allí y no allá o por qué golpea en un momento y no en algún otro. Open Subtitles لم تكن التفسيرات العلمية قد ظهرت بعد لتفسر كيف ظهر العالم إلى الوجود أو لماذا تضرب الصاعقة مكانا دون الآخر
    Tal vez es porque aún no siento ese relámpago. Open Subtitles ربما لأنني لم أشعر بتلك الصاعقة لحد الأن
    Sí. Es imposible no adorar el relámpago. Open Subtitles نعم , لابد أنها أعجبتني الصاعقة
    ¡Thundercats, oh! No puedes comprender las fuerzas con las que estás lidiando. Open Subtitles القطط الصاعقة لن تستطيع فهم القوى التي تواجهك
    Los Thundercats fueron nuestros amigos desde que podemos recordar. Open Subtitles النمور الصاعقة كانوا أصدقائنا طيلة عمرنا
    Según los informes recibidos, las fuerzas de ocupación israelíes acordonaron el edificio meridional de la mezquita de Al-Aqsa y dispararon gases lacrimógenos, balas de goma y granadas de concusión contra los fieles, que se refugiaron en la mezquita. UN وتفيد التقارير أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قامت بتطويق المبنى الجنوبي للمسجد الأقصى، وأطلقت وابلاً من قنابل الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي والقنابل الصاعقة على المصلين الذين لاذوا بالمسجد.
    En las últimas semanas, varios palestinos resultaron heridos por disparos de balas de goma, cartuchos de gas lacrimógeno, granadas de aturdimiento y cañones de agua. UN وفي الأسابيع الأخيرة، أصيب عدد من الفلسطينيين من جراء إطلاق الرصاص المطاطي وقنابل الغاز المسيل للدموع والقنابل الصاعقة وخراطيم المياه.
    Thunderbolt no ha ganado un sola carrera en los últimos tres años! Open Subtitles الصاعقة لم يفز في أي سباق في السنوات الثلاث السابقة!
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de no autorizar el uso de la pistola de descargas eléctricas (Taser). UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الكف عن السماح باستخدام المسدسات الصاعقة (تيزر).
    ¡El señor relámpagos! "Léeme un cuento, papi." Open Subtitles يا سيد الرجل الصاعقة ، إقرأ لي كتاباً لو سمحت
    Ese Saltador que llegó, envió algún tipo de onda aturdidora que dejó a todo el mundo inconsciente. Open Subtitles ذلك القافز ...الذي جاء من خلال بعث نوع من الموجة الصاعقة ضربت الجميع
    C - Superficie letal de la onda expansiva de una bomba de 1 megatón. UN جيم - المنطقة المهلكة من الموجة الصاعقة لقنبلة من عيار ميغاطن واحد
    Encontramos un rastro de la pistola Taser. El arma estaba registrada por nosotros. Open Subtitles تواصلنا مع أصحاب الأسلحة الصاعقة ونوع السلاح أصبح معلوماً
    Los tipos de abajo dijeron que Nro. 5 fue alcanzado por una gran descarga de energía. Open Subtitles هيا، سريع. الرجال في الطابق السفلي ويقولون أن رقم 5 اصيب بطاقة هاثلة نتيجة الصاعقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more